Текст и перевод песни Beyond - 光輝歲月 (國語) (Live In Taiwan)
光輝歲月 (國語) (Live In Taiwan)
Glory Days (Mandarin) (Live In Taiwan)
鐘聲響起歸家的信號
The
sound
of
the
bell
tolls
the
signal
of
home
在他生命裡
彷彿帶點唏噓
In
his
life,
like
carrying
a
sigh
黑色肌膚給他的意義
The
meaning
given
by
his
dark
skin
是一生奉獻
膚色鬥爭中
Is
a
lifelong
dedication,
struggling
for
skin
color
年月把擁有變做失去
Time
turns
what
was
once
possessed
into
loss
疲倦的雙眼帶著期望
Tired
eyes
carry
hope
今天只有殘留的軀殼
Today,
only
a
mortal
body
remains
迎接光輝歲月
Embracing
the
glory
days
風雨中抱緊自由
Holding
onto
freedom
in
the
storm
一生經過傍徨的掙扎
A
life
spent
struggling
through
confusion
自信可改變未來
Believing
in
the
power
to
change
the
future
問誰又能做到
Ask,
who
else
can
do
it?
可否不分膚色的界限
Can
we
break
the
boundaries
of
skin
color?
願這土地裡
不分你我高低
May
this
land
not
distinguish
between
you
and
me
繽紛色彩閃出的美麗
The
beauty
of
vibrant
colors
是因它沒有
分開每種色彩
Comes
from
not
separating
each
hue
年月把擁有變做失去
Time
turns
what
was
once
possessed
into
loss
疲倦的雙眼帶著期望
Tired
eyes
carry
hope
今天只有殘留的軀殼
Today,
only
a
mortal
body
remains
迎接光輝歲月
Embracing
the
glory
days
風雨中抱緊自由
Holding
onto
freedom
in
the
storm
一生經過傍徨的掙扎
A
life
spent
struggling
through
confusion
自信可改變未來
Believing
in
the
power
to
change
the
future
問誰又能做到
Ask,
who
else
can
do
it?
可否不分膚色的界限
Can
we
break
the
boundaries
of
skin
color?
願這土地裡
不分你我高低
May
this
land
not
distinguish
between
you
and
me
繽紛色彩閃出的美麗
The
beauty
of
vibrant
colors
是因它沒有
分開每種色彩
Comes
from
not
separating
each
hue
風雨中抱緊自由
Holding
onto
freedom
in
the
storm
一生經過傍徨的掙扎
A
life
spent
struggling
through
confusion
自信可改變未來
Believing
in
the
power
to
change
the
future
問誰又能做到
Ask,
who
else
can
do
it?
可否不分膚色的界限
Can
we
break
the
boundaries
of
skin
color?
願這土地裡
不分你我高低
May
this
land
not
distinguish
between
you
and
me
繽紛色彩閃出的美麗
The
beauty
of
vibrant
colors
是因它沒有
分開每種色彩
Comes
from
not
separating
each
hue
風雨中抱緊自由
Holding
onto
freedom
in
the
storm
一生經過傍徨的掙扎
A
life
spent
struggling
through
confusion
自信可改變未來
Believing
in
the
power
to
change
the
future
問誰又能做到
Ask,
who
else
can
do
it?
可否不分膚色的界限
Can
we
break
the
boundaries
of
skin
color?
願這土地裡
不分你我高低
May
this
land
not
distinguish
between
you
and
me
繽紛色彩閃出的美麗
The
beauty
of
vibrant
colors
是因它沒有
分開每種色彩
Comes
from
not
separating
each
hue
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wong Ka Kui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.