Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
喜歡妳 (Live)
Нравишься ты (Live)
細雨帶風濕透黃昏的街道
Мелкий
дождь
с
ветром
пропитывает
улицы
в
сумерках,
抹去雨水雙眼無故地仰望
Стираю
капли
дождя,
глаза
мои
беспричинно
смотрят
ввысь,
望向孤單的晚燈
是那傷感的記憶
Смотрят
на
одинокие
вечерние
огни
– это
грустные
воспоминания
再次泛起心裡無數的思念
Снова
поднимаются
во
мне,
бесчисленные
мысли
о
тебе.
已往片刻歡笑仍掛在臉上
Мгновения
былой
радости
все
еще
на
моем
лице,
願你此刻可會知
是我衷心的說聲
Если
бы
ты
только
знала
сейчас,
это
я
от
всего
сердца
говорю:
喜歡你
那雙眼動人
Ты
мне
нравишься,
твои
глаза
чарующие,
笑聲更迷人
願再可
А
смех
еще
более
пленителен.
Хочу
снова
輕撫你
那可愛面容
Прикоснуться
к
твоему
милому
лицу,
挽手說夢話像昨天
Держась
за
руки,
говорить
о
мечтах,
как
вчера,
滿帶理想的我曾經多衝動
Полный
идеалов,
я
был
таким
импульсивным,
埋怨與她相愛難有自由
Жаловался,
что,
любя
тебя,
не
имею
свободы.
願你此刻可會知
是我衷心的說聲
Если
бы
ты
только
знала
сейчас,
это
я
от
всего
сердца
говорю:
每晚夜裡自我獨行
隨處蕩
多冰冷
Каждую
ночь
брожу
один,
куда
попало,
как
же
холодно.
已往為了自我掙扎
從不知
她的痛苦
Раньше
я
боролся
за
себя,
не
зная
о
твоей
боли.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wong Ka Kui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.