Beyond - 歲月無聲 (Live In Hong Kong) - перевод текста песни на английский

歲月無聲 (Live In Hong Kong) - Beyondперевод на английский




歲月無聲 (Live In Hong Kong)
Years Go By Silently (Live In Hong Kong)
千杯酒已喝下去都不醉 何況秋風秋雨
I've downed countless cups of liquor, yet remain unintoxicated, let alone by the autumn wind and rain.
幾多不對說在你口裡 但也不感觸一句
You voice so many grievances, but I feel nothing
淚眼已吹乾 無力再回望
My tears have dried, I'm spent, unable to look back
不再崎嶇 但背影伴你疲累相對
Mountains, no longer treacherous, but my weariness weighs upon me as I face your silhouette.
不怕風吹 在某天定會凝聚
Sand, unafraid of the wind, will someday coalesce.
若我可再留下來
If I could stay a while longer,
逼不得已唱下去的歌裡 還有多少心碎
How much heartbreak remains in the songs I'm compelled to sing?
可否不要往後再倒退 讓我不唏噓一句
Can you please cease this regression? Spare me your laments.
白髮已滄桑 無夢再期望
My hair now gray, my dreams forever gone.
不再崎嶇 但背影伴你疲累相對
Mountains, no longer treacherous, but my weariness weighs upon me as I face your silhouette.
不怕風吹 在某天定會凝聚
Sand, unafraid of the wind, will someday coalesce.
若我可再留下來
If I could stay a while longer,
白髮已滄桑 無夢再期望
My hair now gray, my dreams forever gone.
不再崎嶇 但背影伴你疲累相對
Mountains, no longer treacherous, but my weariness weighs upon me as I face your silhouette.
不怕風吹 在某天定會凝聚
Sand, unafraid of the wind, will someday coalesce.
若我可再留下來
If I could stay a while longer,
不再崎嶇 但背影伴你疲累相對
Mountains, no longer treacherous, but my weariness weighs upon me as I face your silhouette.
不怕風吹 在某天定會凝聚
Sand, unafraid of the wind, will someday coalesce.
若我可再留下來
If I could stay a while longer,





Авторы: jia ju huang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.