Текст и перевод песни Beyond - 繼續沉醉
孤單一個茫然地去通處蕩
我放蕩
Wandering
alone,
lost,
and
unrestrained,
I
am
dissolute,
是與非從沒記掛
Never
minding
right
or
wrong.
只想找個無人望見的角落
冷眼望
Yearning
only
to
find
an
unseen
corner,
observing
coldly,
望四周人面變化
Watching
the
faces
of
the
crowd
change.
聽不見
途人說什麼
Unable
to
hear
what
passersby
say.
真境況
誰願意去再講
Who
is
willing
to
speak
of
the
true
situation?
繼續沉醉
風塵路裡的追趕
Continuing
to
indulge
in
the
pursuit
of
the
dusty
road,
你我都努力去期待蛻殼
You
and
I
strive
to
anticipate
our
transformation.
繼續沉醉
繁榮暫借的海港
Continuing
to
indulge
in
the
bustling
temporary
harbor,
已變得世俗與冷漠
Has
become
worldly
and
indifferent.
青春閃過換來是太多悔恨
我悔恨
My
youth
has
passed,
leaving
me
with
many
regrets,
I
regret
恨我當日沒放恣
That
I
did
not
indulge
myself
in
those
days.
虛假的你忘形未覺得厭倦
這片段
The
false
you,
lost
in
oblivion,
never
tired
of
this
fragment,
就似不斷在再次
As
if
it
were
constantly
repeating.
聽不見
途人說什麼
Unable
to
hear
what
passersby
say.
真境況
誰願意去再講
Who
is
willing
to
speak
of
the
true
situation?
繼續沉醉
風塵路裡的追趕
Continuing
to
indulge
in
the
pursuit
of
the
dusty
road,
你我都努力去期待蛻殼
You
and
I
strive
to
anticipate
our
transformation.
繼續沉醉
繁榮暫借的海港
Continuing
to
indulge
in
the
bustling
temporary
harbor,
已變得世俗與冷漠
Has
become
worldly
and
indifferent.
繼續沉醉
風塵路裡的追趕
Continuing
to
indulge
in
the
pursuit
of
the
dusty
road,
你我都努力去期待蛻殼
You
and
I
strive
to
anticipate
our
transformation.
繼續沉醉
繁榮暫借的海港
Continuing
to
indulge
in
the
bustling
temporary
harbor,
已變得世俗與冷漠
Has
become
worldly
and
indifferent.
繼續沉醉
風塵路裡的追趕
Continuing
to
indulge
in
the
pursuit
of
the
dusty
road,
你我都努力去期待蛻殼
You
and
I
strive
to
anticipate
our
transformation.
繼續沉醉
繁榮暫借的海港
Continuing
to
indulge
in
the
bustling
temporary
harbor,
已變得世俗與冷漠
Has
become
worldly
and
indifferent.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: wong koon chung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.