Beyond - 過去與今天 (Live In Hong Kong) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Beyond - 過去與今天 (Live In Hong Kong)




過去與今天 (Live In Hong Kong)
The Past and Today (Live In Hong Kong)
夜雨街中裡寧與靜
In the quietness of a night rainy street
霧色燈影照我身
Through the mist and lamplight, I see
在我的心裡常會問
Within my heart, I often reflect
幻變的都市四周
The ever-changing urban landscape around me
可知我已放棄舊日的理想
Do you know that I have forsaken my old ideals?
知否我也有個夢 要我醉倒
Do you understand that I too have a dream that intoxicates me?
就像 就像 就像
Like, like, like
像那方的星光閃動 眼也會發光
Like the twinkling stars yonder, my eyes too can gleam
仰望浮雲常變不定 暗裡歎一聲
Gazing up at the ever-shifting clouds, I sigh
衝出他朝崎嶇道上 哪怕會退倒
Embarking on the arduous path of tomorrow, even if I may falter
試問誰人曾會考慮 過去與今天
Ask me who has ever considered, the past and today
踏破這黑暗寧與靜
Treading through this darkness, in quietude
誰會管失意冷風
Who cares for the cold winds of disappointment?
幻變的都市誰過問
Who in this changing city asks after me?
讓暖風緊靠我身
Let the warm breeze embrace me
可知我已放棄舊日的理想
Do you know that I have forsaken my old ideals?
知否我也有個夢 要我醉倒
Do you understand that I too have a dream that intoxicates me?
就像 就像 就像
Like, like, like
像那方的星光閃動 眼也會發光
Like the twinkling stars yonder, my eyes too can gleam
仰望浮雲常變不定 暗裡歎一聲
Gazing up at the ever-shifting clouds, I sigh
衝出他朝崎嶇道上 哪怕會退倒
Embarking on the arduous path of tomorrow, even if I may falter
試問誰人曾會考慮 過去與今天
Ask me who has ever considered, the past and today
可知我已放棄舊日的理想
Do you know that I have forsaken my old ideals?
知否我也有個夢 要我醉倒
Do you understand that I too have a dream that intoxicates me?
就像 就像 就像
Like, like, like
像那方的星光閃動 眼也會發光
Like the twinkling stars yonder, my eyes too can gleam
仰望浮雲常變不定 暗裡歎一聲
Gazing up at the ever-shifting clouds, I sigh
衝出他朝崎嶇道上 哪怕會退倒
Embarking on the arduous path of tomorrow, even if I may falter
試問誰人曾會考慮 過去與今天
Ask me who has ever considered, the past and today





Авторы: jia ju huang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.