Текст и перевод песни Beyond - 過去與今天
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜雨街中裡寧與靜
In
the
tranquility
of
rainy
streets
霧色燈影照我身
Mist
and
city
lights
shine
upon
me
在我的心裡常會問
I
often
ask
myself
幻變的都市四周
In
this
ever-changing
metropolis
可知我已放棄舊日的理想
Do
you
know
I've
given
up
my
old
ideals
知否我也有個夢
要我醉倒
Do
you
know
that
I
too
have
a
dream
that
I
want
to
lose
myself
in
就像
就像
就像
Like,
like,
like
像那方的星光閃動
眼也會發光
Like
the
twinkling
stars
yonder,
my
eyes
will
also
shine
仰望浮雲常變不定
暗裡歎一聲
Looking
up
at
the
ever-changing
clouds,
I
sigh
in
my
heart
衝出他朝崎嶇道上
哪怕會退倒
Rushing
onto
the
rugged
path
ahead,
even
if
I
stumble
and
fall
試問誰人曾會考慮
過去與今天
Tell
me,
who
has
ever
considered
the
past
and
the
present
踏破這黑暗寧與靜
Breaking
through
this
darkness
and
silence
誰會管失意冷風
Who
cares
about
the
cold
wind
of
disappointment
幻變的都市誰過問
Who
in
this
ever-changing
city
asks
讓暖風緊靠我身
Let
the
warm
breeze
caress
me
可知我已放棄舊日的理想
Do
you
know
I've
given
up
my
old
ideals
知否我也有個夢
要我醉倒
Do
you
know
that
I
too
have
a
dream
that
I
want
to
lose
myself
in
就像
就像
就像
Like,
like,
like
像那方的星光閃動
眼也會發光
Like
the
twinkling
stars
yonder,
my
eyes
will
also
shine
仰望浮雲常變不定
暗裡歎一聲
Looking
up
at
the
ever-changing
clouds,
I
sigh
in
my
heart
衝出他朝崎嶇道上
哪怕會退倒
Rushing
onto
the
rugged
path
ahead,
even
if
I
stumble
and
fall
試問誰人曾會考慮
過去與今天
Tell
me,
who
has
ever
considered
the
past
and
the
present
可知我已放棄舊日的理想
Do
you
know
I've
given
up
my
old
ideals
知否我也有個夢
要我醉倒
Do
you
know
that
I
too
have
a
dream
that
I
want
to
lose
myself
in
就像
就像
就像
Like,
like,
like
像那方的星光閃動
眼也會發光
Like
the
twinkling
stars
yonder,
my
eyes
will
also
shine
仰望浮雲常變不定
暗裡歎一聲
Looking
up
at
the
ever-changing
clouds,
I
sigh
in
my
heart
衝出他朝崎嶇道上
哪怕會退倒
Rushing
onto
the
rugged
path
ahead,
even
if
I
stumble
and
fall
試問誰人曾會考慮
過去與今天
Tell
me,
who
has
ever
considered
the
past
and
the
present
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ka Kui Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.