Текст и перевод песни Beyries - Au-delà des mots
À
défaut
de
te
sentir,
d'être
dans
ta
peau
Неспособность
чувствовать
тебя,
быть
твоей
кожи
Nous
savons
nous
déduire
au-delà
des
mots
Мы
знаем,
как
вывести
себя
за
рамки
слов
Tu
m'offres
tes
souvenirs
sur
un
si
grand
plateau
Ты
предлагаешь
мне
свои
воспоминания
на
таком
большом
блюде
Nous
sommes
deux
à
rougir,
au-delà
des
mots
Мы
оба
краснеем,
помимо
слов
À
défaut
d'un
empire,
j'ai
bâti
un
radeau
За
неимением
империи
я
построил
плот.
Maintenant
je
respire
au-delà
des
mots
Теперь
я
дышу
сверх
слов
Je
veux
m'appartenir,
être
mon
héros
Я
хочу
принадлежать
себе,
быть
моим
героем
Habiter
mes
désirs
au-delà
des
mots
Обитай
в
моих
желаниях
за
пределами
слов
Je
veux
voir
nos
avenirs
sur
le
même
tableau
Я
хочу
увидеть
наше
будущее
на
одной
доске
Nos
couleurs
vives
pâlir
au-delà
des
mots
Наши
яркие
цвета
бледнеют
за
пределами
слов
À
défaut
de
tout
dire,
je
serai
un
écho
Если
я
не
скажу
всего,
я
буду
эхом
Un
drapeau
à
blanchir
au-delà
des
mots
Флаг,
который
нужно
выбелить
за
пределами
слов
À
défaut
de
ton
rire,
j'aurai
tes
sanglots
Если
ты
не
будешь
смеяться,
у
меня
будут
твои
рыдания.
Le
meilleur
et
le
pire
au-delà
des
mots
Лучшее
и
худшее
за
пределами
слов
Si
je
dois
m'assoupir,
souviens-toi
du
beau
Если
мне
нужно
задремать,
помни
о
прекрасном
Je
vois
l'orage
courir
Я
вижу,
как
надвигается
гроза.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amélie Beyries, Maxime Le Flaguais
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.