Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
verrouillé
la
fenêtre,
j'ai
voulu
me
rencontrer
Ich
habe
das
Fenster
verriegelt,
ich
wollte
mich
selbst
treffen
Désirer
de
tout
mon
être,
repérer
de
la
bonté
Von
ganzem
Herzen
wünschen,
Güte
erkennen
J'ai
essayé
de
m'attendre,
j'étais
toujours
à
l'allée
Ich
habe
versucht,
auf
mich
zu
warten,
ich
stand
immer
am
Wegesrand
Je
renaissais
de
mes
cendres
et
retournais
me
brûler
Ich
bin
aus
meiner
Asche
wiedergeboren
und
bin
zurückgekehrt,
um
mich
zu
verbrennen
Invente-moi
du
vent,
du
vent
Erfinde
mir
Wind,
Wind
Pour
tout
éteindre
Um
alles
auszulöschen
J'ai
cessé
de
me
méprendre
sur
la
saveur
d'un
baiser
Ich
habe
aufgehört,
mich
über
den
Geschmack
eines
Kusses
zu
irren
Sur
une
erreur
qu'un
mot
tendre
saurait
sans
doute
effacer
Über
einen
Fehler,
den
ein
zartes
Wort
vielleicht
auslöschen
könnte
J'ai
arrêté
de
me
vendre,
j'étais
toujours
épuisée
Ich
habe
aufgehört,
mich
zu
verkaufen,
ich
war
immer
erschöpft
J'ai
failli
ne
pas
entendre
ce
que
tu
m'as
murmuré
Ich
hätte
fast
nicht
gehört,
was
du
mir
zugeflüstert
hast
Invente-moi
des
bras,
des
bras
Erfinde
mir
Arme,
Arme
Pour
t'étreindre
Um
dich
zu
umarmen
Invente-moi
des
bras,
des
bras
Erfinde
mir
Arme,
Arme
J'ai
décidé
de
me
rendre,
je
ne
peux
plus
résister
Ich
habe
beschlossen,
mich
zu
ergeben,
ich
kann
nicht
mehr
widerstehen
Je
ne
fais
que
me
défendre
contre
toi
qui
veux
m'aimer
Ich
verteidige
mich
nur
gegen
dich,
der
mich
lieben
will
Je
ne
veux
plus
rien
comprendre,
tu
pourras
tout
dessiner
Ich
will
nichts
mehr
verstehen,
du
kannst
alles
zeichnen
Je
ne
vais
rien
entreprendre,
je
n'ai
plus
rien
à
prouver
Ich
werde
nichts
unternehmen,
ich
habe
nichts
mehr
zu
beweisen
Invente-moi
du
temps,
du
temps
Erfinde
mir
Zeit,
Zeit
Invente-moi
du
temps,
du
temps
Erfinde
mir
Zeit,
Zeit
Invente-moi
du
temps,
du
temps
Erfinde
mir
Zeit,
Zeit
Invente-moi
du
temps,
du
temps
Erfinde
mir
Zeit,
Zeit
Invente-moi
du
temps,
du
temps
Erfinde
mir
Zeit,
Zeit
Invente-moi
du
temps,
du
temps
Erfinde
mir
Zeit,
Zeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beyries Amelie, Le Flaguais Maxime
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.