Beyza Doğuç - Dorian Gray'in Portresi - перевод текста песни на немецкий

Dorian Gray'in Portresi - Beyza Doğuçперевод на немецкий




Dorian Gray'in Portresi
Das Bildnis des Dorian Gray
Güzeldi, lanetine göz yumacak kadar
Er war schön, genug, um über seinen Fluch hinwegzusehen
Bir tablo gibi bütün aynalar
Alle Spiegel wie ein Gemälde
Sefasına düşkün, riyakar
Vergnügungssüchtig, heuchlerisch
Zehirledi, dürtüsel adımlar ve sofralar
Er vergiftete, impulsive Schritte und Tafeln
Besleyip büyüttü bir canavar
Er nährte und zog ein Ungeheuer groß
Ruhuna takılı prangalar
Fesseln, an seine Seele gekettet
Ateşten yanan bir çocuk
Ein Kind, das im Feuer brennt
Elinde kalbi küçücük
In seiner Hand sein winziges Herz
Ateşe verir yüreğini
Er setzt sein Herz in Brand
Talihsiz yüzünde gülücük
Ein Lächeln auf seinem unglücklichen Gesicht
Doymaz, yine doymaz
Unersättlich, immer noch unersättlich
Öyle yaldızlı ki uslanmaz, hiç uslanmaz
So vergoldet, dass er unbelehrbar ist, ganz unbelehrbar
İnsan önce kendini inandırır
Der Mensch überzeugt zuerst sich selbst
Sonra, başkasını kandırır
Dann täuscht er andere
Hem cennet hem cehennemi
Sowohl den Himmel als auch die Hölle
Kendi içinde barındırır
Trägt er in sich
Yine doymaz
Wieder unersättlich
Öyle yaldızlı ki, uslanmaz
So vergoldet, dass er unbelehrbar ist
Doymaz, yine doymaz
Unersättlich, immer noch unersättlich
Öyle yaldızlı ki uslanmaz, hiç uslanmaz
So vergoldet, dass er unbelehrbar ist, ganz unbelehrbar






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.