Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dorian Gray'in Portresi
Das Bildnis des Dorian Gray
Güzeldi,
lanetine
göz
yumacak
kadar
Er
war
schön,
genug,
um
über
seinen
Fluch
hinwegzusehen
Bir
tablo
gibi
bütün
aynalar
Alle
Spiegel
wie
ein
Gemälde
Sefasına
düşkün,
riyakar
Vergnügungssüchtig,
heuchlerisch
Zehirledi,
dürtüsel
adımlar
ve
sofralar
Er
vergiftete,
impulsive
Schritte
und
Tafeln
Besleyip
büyüttü
bir
canavar
Er
nährte
und
zog
ein
Ungeheuer
groß
Ruhuna
takılı
prangalar
Fesseln,
an
seine
Seele
gekettet
Ateşten
yanan
bir
çocuk
Ein
Kind,
das
im
Feuer
brennt
Elinde
kalbi
küçücük
In
seiner
Hand
sein
winziges
Herz
Ateşe
verir
yüreğini
Er
setzt
sein
Herz
in
Brand
Talihsiz
yüzünde
gülücük
Ein
Lächeln
auf
seinem
unglücklichen
Gesicht
Doymaz,
yine
doymaz
Unersättlich,
immer
noch
unersättlich
Öyle
yaldızlı
ki
uslanmaz,
hiç
uslanmaz
So
vergoldet,
dass
er
unbelehrbar
ist,
ganz
unbelehrbar
İnsan
önce
kendini
inandırır
Der
Mensch
überzeugt
zuerst
sich
selbst
Sonra,
başkasını
kandırır
Dann
täuscht
er
andere
Hem
cennet
hem
cehennemi
Sowohl
den
Himmel
als
auch
die
Hölle
Kendi
içinde
barındırır
Trägt
er
in
sich
Yine
doymaz
Wieder
unersättlich
Öyle
yaldızlı
ki,
uslanmaz
So
vergoldet,
dass
er
unbelehrbar
ist
Doymaz,
yine
doymaz
Unersättlich,
immer
noch
unersättlich
Öyle
yaldızlı
ki
uslanmaz,
hiç
uslanmaz
So
vergoldet,
dass
er
unbelehrbar
ist,
ganz
unbelehrbar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.