Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dorian Gray'in Portresi
Dorian Gray's Picture
Güzeldi,
lanetine
göz
yumacak
kadar
You
were
beautiful,
enough
to
tempt
the
fates
Bir
tablo
gibi
bütün
aynalar
Like
a
painting,
with
you,
every
mirror
Sefasına
düşkün,
riyakar
Was
self-indulgent,
and
a
hypocrite
Zehirledi,
dürtüsel
adımlar
ve
sofralar
Poisoned
you,
your
impulsive
steps
and
tables
Besleyip
büyüttü
bir
canavar
A
monster,
you
bred
and
raised
Ruhuna
takılı
prangalar
The
chains,
shackling
your
soul
Ateşten
yanan
bir
çocuk
An
ardent
child
of
fire
Elinde
kalbi
küçücük
Holding
your
heart
in
your
tiny
hand
Ateşe
verir
yüreğini
Committing
your
heart
to
flames
Talihsiz
yüzünde
gülücük
With
a
smile
on
your
unfortunate
face
Doymaz,
yine
doymaz
Never
can
you
be
content
Öyle
yaldızlı
ki
uslanmaz,
hiç
uslanmaz
You're
so
radiant,
you
won't
mend
your
ways,
you'll
never,
ever
mend
your
ways
İnsan
önce
kendini
inandırır
First,
man
convinces
himself
Sonra,
başkasını
kandırır
Then,
he
tricks
others
Hem
cennet
hem
cehennemi
He
shelters
both
heavens
and
hells
Kendi
içinde
barındırır
Within
himself
Yine
doymaz
You
still
can't
have
your
fill
Öyle
yaldızlı
ki,
uslanmaz
You're
so
radiant,
you
won't
mend
your
ways
Doymaz,
yine
doymaz
Never
can
you
be
content
Öyle
yaldızlı
ki
uslanmaz,
hiç
uslanmaz
You're
so
radiant,
you
won't
mend
your
ways,
you'll
never,
ever
mend
your
ways
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.