Beyza Doğuç - Satranç - перевод текста песни на немецкий

Satranç - Beyza Doğuçперевод на немецкий




Satranç
Schach
Boş bir odada, tek başına
In einem leeren Raum, ganz allein
Hiçbir şey yokmuş aklında
Nichts war in meinem Sinn
Hiçliğin ağırlığı yer etmiş ruhunda
Die Schwere des Nichts hatte sich in meiner Seele eingenistet
Ne savaş ne kaç yerin dibinde
Weder kämpfen noch fliehen, tief im Abgrund
Yokmuş amaç zihnin içinde
Es gab kein Ziel im Verstand
Şaha kalkmış satranç tahtası üzerinde
Aufgebäumt über dem Schachbrett
Bekliyor, bekliyordum
Wartend, ich wartete
Düşünüyor, düşünüyordum
Denkend, ich dachte nach
Bekliyor, bekliyordum
Wartend, ich wartete
Düşünüyor, düşünüyordum
Denkend, ich dachte nach
Bekliyor, bekliyordum
Wartend, ich wartete
Düşünüyor, düşünüyordum
Denkend, ich dachte nach
Şakakları zonklayana kadar
Bis die Schläfen pochten
Hiçbir şey olmuyordu
Nichts geschah
Savaştığım tek şey kendi benliğimdi
Das Einzige, wogegen ich kämpfte, war mein eigenes Ich
Issız bir dünyaydı, bir tek bu çaremdi
Es war eine einsame Welt, dies war meine einzige Zuflucht
Hamlenin ardından, işler kızıştı, bu ben değildim
Nach dem Zug spitzte sich die Lage zu, das war nicht ich
Yanıldım, kazandım, yenildim
Ich irrte mich, ich gewann, ich wurde besiegt
Baştan denedim, yeniden vezirdim
Ich versuchte es von vorn, ich war wieder Dame
Ne kadar devirdim, o kadar sevindim
Wie viel ich auch umwarf, so sehr freute ich mich
Mücadele ettim, oyunu öğrendim
Ich kämpfte, ich lernte das Spiel
Kendime kefildim, kendimi kaybettim
Ich bürgte für mich selbst, ich verlor mich selbst
Aklımı yitirdim, sonunda delirdim
Ich verlor meinen Verstand, am Ende wurde ich verrückt
Aklımı yitirdim, sonunda delirdim
Ich verlor meinen Verstand, am Ende wurde ich verrückt
Aklımı yitirdim, sonunda delirdim
Ich verlor meinen Verstand, am Ende wurde ich verrückt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.