Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boş
bir
odada,
tek
başına
In
einem
leeren
Raum,
ganz
allein
Hiçbir
şey
yokmuş
aklında
Nichts
war
in
meinem
Sinn
Hiçliğin
ağırlığı
yer
etmiş
ruhunda
Die
Schwere
des
Nichts
hatte
sich
in
meiner
Seele
eingenistet
Ne
savaş
ne
kaç
yerin
dibinde
Weder
kämpfen
noch
fliehen,
tief
im
Abgrund
Yokmuş
amaç
zihnin
içinde
Es
gab
kein
Ziel
im
Verstand
Şaha
kalkmış
satranç
tahtası
üzerinde
Aufgebäumt
über
dem
Schachbrett
Bekliyor,
bekliyordum
Wartend,
ich
wartete
Düşünüyor,
düşünüyordum
Denkend,
ich
dachte
nach
Bekliyor,
bekliyordum
Wartend,
ich
wartete
Düşünüyor,
düşünüyordum
Denkend,
ich
dachte
nach
Bekliyor,
bekliyordum
Wartend,
ich
wartete
Düşünüyor,
düşünüyordum
Denkend,
ich
dachte
nach
Şakakları
zonklayana
kadar
Bis
die
Schläfen
pochten
Hiçbir
şey
olmuyordu
Nichts
geschah
Savaştığım
tek
şey
kendi
benliğimdi
Das
Einzige,
wogegen
ich
kämpfte,
war
mein
eigenes
Ich
Issız
bir
dünyaydı,
bir
tek
bu
çaremdi
Es
war
eine
einsame
Welt,
dies
war
meine
einzige
Zuflucht
Hamlenin
ardından,
işler
kızıştı,
bu
ben
değildim
Nach
dem
Zug
spitzte
sich
die
Lage
zu,
das
war
nicht
ich
Yanıldım,
kazandım,
yenildim
Ich
irrte
mich,
ich
gewann,
ich
wurde
besiegt
Baştan
denedim,
yeniden
vezirdim
Ich
versuchte
es
von
vorn,
ich
war
wieder
Dame
Ne
kadar
devirdim,
o
kadar
sevindim
Wie
viel
ich
auch
umwarf,
so
sehr
freute
ich
mich
Mücadele
ettim,
oyunu
öğrendim
Ich
kämpfte,
ich
lernte
das
Spiel
Kendime
kefildim,
kendimi
kaybettim
Ich
bürgte
für
mich
selbst,
ich
verlor
mich
selbst
Aklımı
yitirdim,
sonunda
delirdim
Ich
verlor
meinen
Verstand,
am
Ende
wurde
ich
verrückt
Aklımı
yitirdim,
sonunda
delirdim
Ich
verlor
meinen
Verstand,
am
Ende
wurde
ich
verrückt
Aklımı
yitirdim,
sonunda
delirdim
Ich
verlor
meinen
Verstand,
am
Ende
wurde
ich
verrückt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.