Beyza Doğuç - Sürgün - перевод текста песни на немецкий

Sürgün - Beyza Doğuçперевод на немецкий




Sürgün
Verbannung
Bomboş bi kafayla
Mit einem völlig leeren Kopf
Sarhoş bi sabaha
In einen betrunkenen Morgen
Göz açmak gibi
Aufzuwachen
Bi niyetim var bu ara sıra
So eine Absicht habe ich manchmal
Gerekir ve ben çıkarım yola
Es ist nötig und ich mache mich auf den Weg
Yoğun bi hafta
Eine anstrengende Woche
İş güç hepsi rafta
Arbeit, Mühe, alles beiseite
Götür beni kaptan
Bring mich, Kapitän
Bestekar'a
Nach Bestekar
Bana bi reset lazım
Ich brauche einen Reset
Geçmişten kalan sözler hep ağzım
Worte aus der Vergangenheit, immer auf meinen Lippen
Ken dim ol sam bu gece
Wenn ich heute Nacht ich selbst wäre
Tanısam yeni baştan
Mich von Grund auf neu kennenlernen würde
Her şeyimi silip atsam
Alles von mir auslöschen würde
Sonra kendinden emin tek tek koysam
Und dann selbstsicher, eins nach dem anderen,
Yerine bir bir hepsi
alles Stück für Stück an seinen Platz setzen würde
Biçilmiş kaftan sanki
Als wäre es maßgeschneidert, quasi
Önce şaşırıp belki sonra alışsam
Zuerst vielleicht überrascht, und mich dann daran gewöhnen würde
Kendi yolumu çizmeye geldim
Ich bin gekommen, um meinen eigenen Weg zu gehen
İyi ki bu gece molamı verdim
Gut, dass ich heute Nacht meine Pause eingelegt habe
Akıntıya kendimi bıraktım ama
Ich habe mich dem Strom überlassen, aber
Gerektiğinde müdahale ettim
wenn nötig, habe ich eingegriffen
Hadi, son ses DJ
Los, dreh auf, DJ, volle Lautstärke!
Dans ederim bu gece iyice
Ich werde heute Nacht ausgiebig tanzen
Evrenin önünde yiyceği
Was das Universum aufzutischen hatte,
Demiş ne varsa diyceği
es hat gesagt, was es zu sagen hatte.
Doldurdum doldurdum biriktirdim
Ich habe gesammelt, gesammelt, angehäuft
Bugün kendimi ilk kez azat ettim
Heute habe ich mich zum ersten Mal befreit
Ehliyeti aldım sessizliğe verdim
Ich habe das Steuer übernommen und es der Stille übergeben
Başarısız oldum sefasını çektim
Ich bin gescheitert, und ich habe es mir gut gehen lassen
İstedim inandım ve hayal ettim
Ich wollte, ich glaubte und ich träumte
Cümlelerimi hep özenle seçtim
Meine Sätze habe ich immer sorgfältig gewählt
Algılardan çıktım yenilerine girdim
Ich bin aus alten Wahrnehmungen ausgestiegen und in neue eingetreten
Şimdi artık yeni bir benim
Jetzt bin ich endlich ein neues Ich





Авторы: Harold Wolverton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.