Bezczel feat. Kali - W matni - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bezczel feat. Kali - W matni




W matni
In the Mat
By Honia&Oskar
By Honia&Oskar
Druga w nocy
Two in the morning
Oczom spać nie daje w pełni księżyc
Moon prevents sleeping fully
Znów krążę po zakamarkach sumienia pełnych tajemnic
Again, I haunt my conscience's twilight full of secrets
Strach całkiem sam jestem
Fear - I am all alone
Nie ma tu nikogo
There is no one here
Tylko martwa, przeklęta samotność
Only dead, cursed loneliness
Która mnie tak tuli błogo
That warms me so blissfully
Po cichu, na palcach jak zwykle ukradkiem przyszła suka
Calmly, silently like always she arrived furtively
Nie ma nic wspólnego z brakiem towarzystwa
She has nothing to do with the lack of company
Namacalnie czuje je obecność
I tangibly feel her presence
Chociaż jej nie widzę
Even though I don't see her
I jest mi taka bliska
And she feels so familiar
Chociaż jej nienawidzę
Even though I hate her
Nigdy nic o sobie nie mówi lecz, dobrze znam ja już
She never tells me anything, but I know her too well
I jak bym się uciec nie trudził, zawsze jest za mną tuż
And no matter how I struggle to escape, she is always behind me
I choć na moje problemy jest zawsze ślepa i głucha
And although she is always blind and deaf to my problems
Na koniec zawsze tylko ona na mnie czeka i słucha
In the end, I'm always left with just her waiting for me
Jak niespokojna dusza po pokoju lata gdzieś
Like a restless soul, she flies somewhere about the room
Za oknem gra najstarsza kołysanka świata deszcz
Outside, the oldest lullaby in the world, rain, is falling
Samotność, cicha bezsenna samotność
Loneliness, silent sleepless loneliness.
Czujemy tak mocno, choć jej nie możemy dotknąć
We feel her so strongly, although we cannot touch her.
Nie zadaje pytań, tylko chwyta nas tak mocno
She doesn't ask questions, just grabs us so tightly.
Serce dusze przenika i zamyka na świat okno
She pierces the soul, and closes the window to the world.
Gdy nadchodzi mroczna dama nie ma gdzie się ukryć
When the dark lady arrives, there is nowhere to hide.
Jak sutanna czarne myśli zaschły na jej suknie
Like a cassock, black thoughts have dried on her robe.
Gra gehenna ulubiona muzyka tej suki
Hell plays - the favorite music of this bitch.
Jest beznamiętna jak nad grobem wygłodniałe kruki
She is as dispassionate as vultures starving over a grave.
Słyszę jej kroki ten wolny, niewerbalny stukot
I hear her footsteps - that slow, non-verbal thud.
Pozytyw kruszy we mnie, pęka konstrukcja jak próchno
She destroys the positive in me, the structure cracks like dry rot.
Pani Walewska w kompozycji zgnilizna i truchło
Madam Walewska in a composition of decay and cadaver
W matni jej objęć niebo maluje się smutno
In the vortex of her embrace, the sky turns sadly
Przede mną puste płótno wylewam na nie gorycz
Before me, an empty canvass - I spill bitterness on it
Myśli się kłócą: która z bagna mam wydobyć?
My thoughts argue: which one should I pull out of the mire?
Nie rycz!
Don't cry!
Chłopaki nie płaczą!
Boys don't cry!
A łez wylałem kielich
And I've shed a goblet of tears!
Chce zanurkować, martwe morze trzyma na powierzchni
I want to dive, the dead sea holds onto the surface
Czy jesteśmy przeklęci za gniewne słowa, błędy
Are we cursed for angry words, mistakes?
Gdy Ból nas pieści wypuszczamy bezowocne pędy
When Pain caresses us, we release fruitless sprouts
Pogrzebowe bębny zamieniam dziś na harfę
Today, I exchange funeral drums for a harp
Wychodzę do światła, bo pochłonęło to co martwe
I go out into the light, because it consumed what was dead
Samotność, cicha bezsenna samotność
Loneliness, silent sleepless loneliness.
Czujemy tak mocno, choć jej nie możemy dotknąć
We feel her so strongly, although we cannot touch her.
Nie zadaje pytań, tylko chwyta nas tak mocno
She doesn't ask questions, just grabs us so tightly.
Serce dusze przenika i zamyka na świat okno
She pierces the soul, and closes the window to the world.
Często myślę ilu tak naprawdę zostało mi bliskich tu dziś
Often I think how many are actually close to me here today
Skoro czuje się tak samotny tu wokoło wśród tych wszystkich ludzi
Since I feel so lonely here, around all these people
Tylu chętnych do pomocy, dookoła pomnóż tylko
So many willing to help, multiply that around
Tylko jakoś nikt nie słyszy, kiedy ja wołam o pomoc
Only somehow no one hears when I call for help
Samotność, samotna samotność
Loneliness, lonely loneliness
Powiedz mi jak można czuć tak mocno coś, czego nie można dotknąć
Tell me, how can you feel something so deeply that you can't touch?
Skoro jestem tak dobrym człowiekiem
Since I am such a good person
No czemu robię tyle rzeczy złych
Why do I do so many wicked things?
I Tak często słyszę od obcych mi ludzi, ze moja muzyka tu leczy ich
And so often hear from strangers that my music heals them
Nosze na sobie odpowiedzialność i presję
I carry that responsibility and pressure on me
I przez to chyba sam popadłem już dawno w depresje
And through that, I think I slipped into depression long ago
Czasem bywa tak, ze mam dość
Sometimes it's so much
I nie mogę tego już znieść
That I can't bear it anymore
Wciąż przybywa mi spraw na złość
Things to spite me keep coming
Znów ktoś coś chce gdzieś
Again someone wants something, somewhere
Nadmiar towarzystwa często ma skutek odwrotny
Excessive company often has the opposite effect
Na koniec zawsze i tak zostajesz sam, samotny
In the end, you are left alone and lonely
Na koniec zawsze i tak zostajesz sam
In the end, you are left alone
Na koniec i tak zawsze sam
In the end, always alone





Авторы: Bartlomiej Skoraczewski, Michal Andrzej Banaszek, Marcin Bogdan Gutkowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.