Bezczel - Epizod - перевод текста песни на немецкий

Epizod - Bezczelперевод на немецкий




Epizod
Episode
Ewnego razu z ziomkiem wyszedłem napić się wódki,
Eines Abends ging ich mit einem Kumpel Wodka trinken,
Wiesz, kluby, wóda, prostytutki, koka, kebab z budki,
Weißt du, Clubs, Wodka, Prostituierte, Koks, Döner vom Stand,
Feralny wieczór nie zapowiadał się krótki,
Der verhängnisvolle Abend versprach nicht kurz zu werden,
Mieszasz wódkę z Redbull'em, ziom uważaj na skutki.
Mischst du Wodka mit Redbull, Kumpel, pass auf die Folgen auf.
Lekko zawiani jechaliśmy zlotówą na miasto,
Angetrunken fuhren wir mit der Bahn in die Stadt,
I na bank byliśmy tymi typami, co dzisiaj na stówę nie zasną,
Und klar waren wir die Typen, die heute für hundert nicht schlafen,
W pierwszym klubie bramka nie chciała znów nas wpuścić,
Im ersten Club wollte uns der Türsteher nicht reinlassen,
A my tylko chcieliśmy tam wejść i parę stów tam puścić,
Dabei wollten wir nur rein und ein paar Hunderter raushauen,
Mój styl ubioru pewnie im nie odpowiadał,
Mein Kleidungsstil passte ihnen wohl nicht,
Ale chuj z tym (w kurwę) bo nie o tym miałem opowiadać,
Aber scheiß drauf (verdammt) denn davon wollte ich nicht erzählen,
Godzinę później, w drugim klubie drugie pół litra pęka,
Eine Stunde später, im zweiten Club platzt die zweite Halbliterflasche,
Dupy z pudelka, w panterkach, wciągają puder z lusterka,
Tussis aus der Schachtel, in Leder, ziehen Pulver vom Spiegel,
Na świnie zerkam niezła kelnerka, ziom mówi: oblujkaj,
Ich schau eine frische Kellnerin an, Kumpel sagt: "Check sie aus",
Patrzę za siebie widzę lubi to suka,
Ich dreh mich um und sehe sie mag es, die Schlampe,
Lubi ludzi oszukać, clubbing, lubi się stukać,
Sie mag es, Leute zu verarschen, Clubbing, sie mag es hart,
Dlatego każdego następnego dnia gdzie indziej się budzi,
Darum wacht sie jeden Tag woanders auf,
Bo szuka takiego który, by jej się nie znudził - kutas,
Denn sie sucht einen, der ihr nicht langweilig wird - Schwanz,
Mówię ci nie warto się łudzić,
Ich sag dir lass dich nicht täuschen,
Może zgubi cię muka,
Vielleicht verlierst du dich im Dunst,
Mówię ci uwierz mi Łukasz,
Ich sag dir, glaub mir Lukas,
Wiem podziw budzi ta sztuka,
Ich weiß, diese Kunst bewundern viele,
Prawdziwym sztuką takim sukom nie dać się oszukać,
Die wahre Kunst ist, sich von solchen Schlamen nicht verarschen zu lassen,
Ona zmysłowo przy barze sączy sok,
Sie nippt sinnlich an ihrem Saft an der Bar,
Mam obu coraz trudniej oderwać od niej kończyn wzrok,
Es fällt uns schwer, den Blick von ihr zu lösen,
Wiec chodźmy stad, mówię ci tak będzie najlepiej dla wszystkich,
Also lass uns gehen, ich sag dir, das ist für alle das Beste,
I mówiąc to znów zaglądam do szklanki z whisky,
Und während ich das sage, kippe ich wieder Whisky ein,
Głębokie gardło bo tak się utarło,
Deep Throat so hat es sich eingebürgert,
Po dwóch minutach rozmowy gotowa opierdalać tarło,
Nach zwei Minuten Gespräch bereit, sich durchficken zu lassen,
Z dupy lubi sobie zrobić smoczą jamę,
Aus ihrem Arsch macht sie gern ein Drachenmaul,
Najpierw kup i potem upij, znowu upij, możesz spocząć na niej,
Kauf erst was und mach sie dann dicht, wieder dicht, du kannst auf ihr rasten,
I nagle znikąd pojawia się kurwa druga
Und plötzlich taucht aus dem Nichts eine zweite Schlampe auf
I kurwa mógłbym przysiąc, że ta pierwsza do nas mruga, ty!
Und ich könnte schwören, die erste blinzelt uns zu, ey!
Teraz odwiesi gapy odkrywają uda,
Jetzt hängen sie ihre Blicke aus, zeigen ihre Oberschenkel,
Podbiega jakiś zakapior, ale mu się nie uda.
Ein Proll kommt angerannt, aber er hat keine Chance.
Przyjaciółki z jednej półki,
Freundinnen aus einem Regal,
Jedna za plecami drugiej sypie się z jej facetem do spółki,
Eine vögelt hinter dem Rücken der anderen mit ihrem Typen,
Moje gratulacje, owacje na stojąco,
Meine Glückwünsche, stehende Ovationen,
Zabiorę na kolacje, akrobacie nas połączą,
Ich nehme dich zum Abendessen, Akrobatin, sie verbinden uns,
Nie, myślę - nie ze mną te numery szmulu,
Nein, denk ich nicht mit mir, ihr Scheißer,
Ja to emeryt na gulu, szczery do bólu, w chuju cie mam!
Ich bin ein Rentner auf Entzug, ehrlich bis es wehtut, ich hab dich am Arsch!
Bije się z myślami, czasami mocno mnie kusi,
Ich hadere mit mir, manchmal lockt es mich stark,
Jesteśmy facetami zrozumcie, że nas kusić musi,
Wir sind Männer, versteht doch, wir müssen verführt werden,
Ziomek zajebany tak, że ledwie stoi na nogach,
Kumpel so dicht, dass er kaum noch stehen kann,
I ja mam tyle w czubie, że mi się już dwoi podłoga,
Und ich so voll, dass sich der Boden verdoppelt,
Próbuję wstać i iść do baru, padam powoli na Boga,
Ich versuch aufzustehen und zur Bar zu gehen, falle langsam hin, oh Gott,
O mało się nie wyjebałem i boli mnie głowa,
Wäre fast hingeflogen und mein Kopf tut weh,
One patrzą, wstają, idą do nas na lożę,
Sie schauen, stehen auf, kommen zu uns in die Lounge,
Co robić? Odbulić czy dorobić hejterowi poroże?
Was tun? Zahlen oder dem Hasser ein Geweih aufsetzen?
O boże, w chuj dobrze, chyba już gorzej być nie może,
Oh Gott, echt gut, schlimmer kann’s nicht sein,
Odbulam szmula jutro czułbym się z tym najgorzej.
Ich zahl die Schlampe, morgen fühl ich mich damit richtig mies.
Jeśli jakaś dupa chce się pukać z tobą za hajs,
Wenn eine Fotze sich für Geld von dir ficken lassen will,
Lepiej ty, ziomek olej to!
Besser du, Kumpel, vergiss es!
I do dupy dłuta szuka, że by było jej najs,
Und nach nem Schwanz für ihre Fotze sucht, damit es am besten ist,
Lepiej ty, ziomek olej to!
Besser du, Kumpel, vergiss es!
Nawet jeśli jest gotowa zrobić wszystko za twój hajs,
Selbst wenn sie bereit ist, alles für dein Geld zu tun,
Ziomek olej to!
Kumpel, vergiss es!
Nawet jeśli tobie się wydaje, że wiesz czego chcesz, ty
Selbst wenn du denkst, du weißt, was du willst, du
Ziomek olej to!
Kumpel, vergiss es!





Авторы: Bezczel, Młody Gro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.