Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh-uu,
ah,
pow,
pow,
pow
Uh-uu,
ah,
pow,
pow,
pow
Dziś
na
front
zawodnicy,
to
jest
husarii
armia
Heute
an
die
Front,
Kämpfer,
das
ist
die
Armee
der
Husaren
To
sport
zawodniczy,
tu
we
własnych
barwach
Das
ist
Wettkampfsport,
hier
in
den
eigenen
Farben
To
batalia,
Harda
banda,
Gwardia
Twarda
Das
ist
eine
Schlacht,
Harte
Bande,
Harte
Garde
Garda,
Kadra,
Elitarna,
Ogarniasz?
Deckung,
Kader,
Elitär,
Verstehst
du?
Huk
jak
z
armat,
Militaria,
Męska
branża
Krach
wie
aus
Kanonen,
Militaria,
Männerdomäne
To
husaria
wariat,
ciężka
szarża
Das
ist
Husaren-Wahnsinn,
schwere
Attacke
Tylko,
krew
i
pot,
nikt
nie
będzie
płakał
Nur
Blut
und
Schweiß,
niemand
wird
weinen
Zacięcie
jak
szakal,
kopnięcie
jak
Buakaw
Verbissenheit
wie
ein
Schakal,
Kick
wie
Buakaw
Uderza
pierwszy
gong
i
seria
na
łeb,
Jeb!
Jeb!
Der
erste
Gong
schlägt
und
eine
Serie
auf
den
Kopf,
Bumm!
Bumm!
Szybki,
prosty,
hak,
sierpowy
i
cep
Schnell,
Gerade,
Haken,
Schwinger
und
Dreschflegel
To
sportowy
mordor
mordo,
dla
wielu
horror
Das
ist
Sport-Mordor,
Alter,
für
viele
ein
Horror
Duma,
godność,
ringowy
bandziorno
Stolz,
Würde,
Ring-Bandit
Ulica
czy
sport,
czy
muzyka,
Tu
100
procent
Straße
oder
Sport,
oder
Musik,
Hier
100
Prozent
Pasją
tak
jak
dla
kibica
piłka
doceń
Leidenschaft
wie
für
den
Fan
der
Fußball,
schätze
das
wert
W
sercu
lew
pernamentny,
jak
na
skórze
tatuaże
Im
Herzen
ein
permanenter
Löwe,
wie
Tattoos
auf
der
Haut
Oni
mają
to
w
naturze,
o
to
są
husarze
Sie
haben
das
in
ihrer
Natur,
das
sind
die
Husaren
Charakter,
zacięcie
do
walki
serce,
dusza
Charakter,
Kampfgeist,
Herz,
Seele
Pewność
siebie,
zasady,
odwaga
ruszaj
Selbstvertrauen,
Prinzipien,
Mut,
leg
los
Szacunek,
fair-play,
poczuj
walki
ducha
Respekt,
Fairplay,
spür
den
Geist
des
Kampfes
Co
Cię
nie
zabije
to
Cię
wzmocni.
Husarz!
Was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
stärker.
Husar!
Charakter,
zacięcie
do
walki
serce,
dusza
Charakter,
Kampfgeist,
Herz,
Seele
Pewność
siebie,
zasady,
odwaga
ruszaj
Selbstvertrauen,
Prinzipien,
Mut,
leg
los
Szacunek,
fair-play,
poczuj
walki
ducha
Respekt,
Fairplay,
spür
den
Geist
des
Kampfes
Co
Cię
nie
zabije
to
Cię
wzmocni
- Husarz!
Was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
stärker
- Husar!
Zamiast
się
bić
na
ulicy,
chłopaku
się
opamiętaj
Anstatt
dich
auf
der
Straße
zu
prügeln,
Junge,
komm
zur
Vernunft
Lepiej
idź
na
sale
ćwicz,
atakuj
i
nie
wymiękaj
Geh
lieber
in
die
Halle,
trainiere,
greif
an
und
knick
nicht
ein
Wylane
hektolitry
potu
zrobią
z
Ciebie
gościa
Vergossene
Hektoliter
Schweiß
machen
einen
Kerl
aus
dir
Zdrowy,
sportowy
gniew,
Krew
na
kościach
Gesunder,
sportlicher
Zorn,
Blut
an
den
Knochen
Zostaw
w
domu
stres,
trening
jest
Lass
den
Stress
zu
Hause,
das
Training
ist
Po
to
żebyś
walczył
ze
sobą
jak
zwierz
Dafür
da,
dass
du
mit
dir
selbst
kämpfst
wie
ein
Tier
Nauczyła
wtedy,
adrenalina,
testosteron,
ikra
w
oczach
Das
hat
dich
gelehrt,
Adrenalin,
Testosteron,
Feuer
in
den
Augen
Ogień
w
pięściach,
w
pięściach
siła,
bracie
z
Bogiem
Feuer
in
den
Fäusten,
Kraft
in
den
Fäusten,
Bruder,
mit
Gott
Wchodzisz
pewnie
na
ring
i
ruszasz
od
boju
Du
betrittst
sicher
den
Ring
und
stürzt
dich
in
den
Kampf
Twarzą
w
twarz
z
przeciwnikiem,
fight
za
chwilę
to
już
Auge
in
Auge
mit
dem
Gegner,
der
Kampf
beginnt
gleich
Jedyne
co
Ci
tu
sprzyja
to
siła
spokoju
Das
Einzige,
was
dir
hier
hilft,
ist
die
Kraft
der
Ruhe
To
jest
ostateczne
starcie,
a
po
walce
sojusz,
ah
Das
ist
die
letzte
Konfrontation,
und
nach
dem
Kampf
ein
Bündnis,
ah
Ciężki
trening,
technika
i
dusza
wojownika
Hartes
Training,
Technik
und
die
Seele
eines
Kriegers
To
te
rzeczy,
które
zrobią
z
Ciebie
zawodnika
Das
sind
die
Dinge,
die
aus
dir
einen
Wettkämpfer
machen
Szanuj
przeciwnika
swego
Respektiere
deinen
Gegner
I
tego
samego
oczekuj
od
niego
- Muay
Thai!
Und
erwarte
dasselbe
von
ihm
- Muay
Thai!
Charakter,
zacięcie
do
walki
serce,
dusza
Charakter,
Kampfgeist,
Herz,
Seele
Pewność
siebie,
zasady,
odwaga
ruszaj
Selbstvertrauen,
Prinzipien,
Mut,
leg
los
Szacunek,
fair-play,
poczuj
walki
ducha
Respekt,
Fairplay,
spür
den
Geist
des
Kampfes
Co
Cię
nie
zabije
to
Cię
wzmocni.
Husarz!
Was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
stärker.
Husar!
Charakter,
zacięcie
do
walki
serce,
dusza
Charakter,
Kampfgeist,
Herz,
Seele
Pewność
siebie,
zasady,
odwaga
ruszaj
Selbstvertrauen,
Prinzipien,
Mut,
leg
los
Szacunek,
fair-play,
poczuj
walki
ducha
Respekt,
Fairplay,
spür
den
Geist
des
Kampfes
Co
Cię
nie
zabije
to
Cię
wzmocni
- Husarz!
Was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
stärker
- Husar!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaszpir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.