Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Krew z krwi
Blut von meinem Blut
Synu
chciałbym
Ci
tyle
powiedzieć
Sohn,
ich
möchte
dir
so
viel
sagen
Myślę
od
czego
zacząć
Ich
überlege,
womit
ich
anfangen
soll
No
wiec
może
zacznę
po
prostu
Also,
vielleicht
fange
ich
einfach
an
To
ja
Twój
tato,
sam
Ich
bin's,
dein
Papa,
selbst
Nie
wiem
jak
wyrazić
wszystko
co
mam
w
sobie
mogę
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
alles
ausdrücken
soll,
was
ich
in
mir
habe
Wiec
może
pozwól,
że
najpierw
coś
ci
opowiem
o
tobie
Also
vielleicht
erlaubst
du,
dass
ich
dir
zuerst
etwas
über
dich
erzähle
Kiedy
to
pisze
masz
ponad
osiem
miesięcy
Während
ich
das
schreibe,
bist
du
über
acht
Monate
alt
Jesteś
chłopcem
zawsze
radosnym
i
uśmiechniętym
Du
bist
ein
Junge,
immer
fröhlich
und
lächelnd
Co
lepsze,
urodę
masz
po
mamie,
całe
szczęście
Was
besser
ist,
die
Schönheit
hast
du
von
Mama,
zum
Glück
Bo
na
całym
świecie
jeszcze
nie
widziałem
od
niej
istoty
piękniejszej
Denn
auf
der
ganzen
Welt
habe
ich
noch
kein
schöneres
Wesen
als
sie
gesehen
Twój
uśmiech,
zapamiętaj
te
wersy
Dein
Lächeln,
merk
dir
diese
Zeilen
Nigdy
nie
będziesz
musiał
zagadywać
do
dziewczyn
pierwszy
Du
wirst
niemals
Mädchen
zuerst
ansprechen
müssen
Wierz
mi,
na
tych
tematach
tata
bardzo
dobrze
zna
się
Glaub
mir,
bei
diesen
Themen
kennt
Papa
sich
sehr
gut
aus
Zaufaj,
ale
o
tym
opowie
ci
kiedyś
raczej
mamusia
Vertrau
mir,
aber
davon
wird
dir
wohl
eher
Mama
irgendwann
erzählen
I
chociaż
ja
i
ona
jesteśmy
jak
ogień
i
woda
Und
obwohl
sie
und
ich
wie
Feuer
und
Wasser
sind
To
nigdy
ci
nie
powiem
nic
o
niej
w
złych
słowach
Werde
ich
dir
niemals
etwas
Schlechtes
über
sie
sagen
Lepszej
mamy
wymarzyć
sobie
nie
mogłeś
chyba
Eine
bessere
Mama
hättest
du
dir
wohl
nicht
erträumen
können
W
oczach
już
nie
miłość
ma
nawet,
to
jakiś
obłęd
chyba
In
ihren
Augen
ist
es
nicht
mal
mehr
Liebe,
das
ist
wohl
irgendein
Wahnsinn
Pamiętam
jak
usłyszeliśmy
twego
serca
bicie
Ich
erinnere
mich,
wie
wir
den
Schlag
deines
Herzens
hörten
Pierwszy
raz,
ależ
to
przeżycie,
Boże
Święty
Zum
ersten
Mal,
was
für
ein
Erlebnis,
Heiliger
Gott
Aż
łzy
radości
popłynęły
obojgu
spod
powiek
nam
Freudentränen
flossen
uns
beiden
unter
den
Lidern
hervor
Z
naszej
miłości
narodzi
się
mały
człowiek
Aus
unserer
Liebe
wird
ein
kleiner
Mensch
geboren
werden
Sam
nie
potrafię
opisać
co
wtedy
czułem
Ich
selbst
kann
nicht
beschreiben,
was
ich
damals
fühlte
Prócz
Twojego
serca
bicia
nie
słyszałem
nic
wtedy
w
ogóle
Außer
deinem
Herzschlag
hörte
ich
damals
überhaupt
nichts
(Prócz
Twojego
serca
bicia
nie
słyszałem
nic
wtedy
w
ogóle)
(Außer
deinem
Herzschlag
hörte
ich
damals
überhaupt
nichts)
Tak
jak
we
mnie
So
wie
in
mir
Tak
i
w
Tobie
So
auch
in
dir
Też
zew
tkwi
Steckt
auch
der
Ruf
Jaki
ojciec
taki
syn
Wie
der
Vater,
so
der
Sohn
Coś
w
tym
jest
Da
ist
was
dran
Krew
z
krwi
Blut
von
meinem
Blut
Ziomki
mówią
na
mnie
Stary
Oskara
Kumpels
nennen
mich
Oskars
Alter
Wierze,
że
za
rolę
ojca
Ich
glaube,
dass
ich
für
die
Rolle
des
Vaters
Kiedyś
dostanę
Oscara
Eines
Tages
einen
Oscar
bekomme
Tak
jak
we
mnie
So
wie
in
mir
Tak
i
w
Tobie
So
auch
in
dir
Też
zew
tkwi
Steckt
auch
der
Ruf
Jaki
ojciec
taki
syn
Wie
der
Vater,
so
der
Sohn
Coś
w
tym
jest
Da
ist
was
dran
Krew
z
krwi
Blut
von
meinem
Blut
Ziomki
mówią
na
mnie
Stary
Oskara
Kumpels
nennen
mich
Oskars
Alter
Wierze,
że
za
rolę
ojca
Ich
glaube,
dass
ich
für
die
Rolle
des
Vaters
Kiedyś
dostanę
Oscara
Eines
Tages
einen
Oscar
bekomme
W
szpitalu
miałeś
najlepszy
ze
wszystkich
dzieci
flow
Im
Krankenhaus
hattest
du
den
besten
Flow
von
allen
Kindern
No
raczej
nie
inaczej
wariacie
Na
klar,
nicht
anders,
du
Verrückter
Po
tacie
na
rapie
lecisz
joł
Nach
Papa
im
Rap
gehst
du
ab,
yo
Lubisz
gdy
włączam
muzykę
Ci,
przeważnie
to
rap
Du
magst
es,
wenn
ich
dir
Musik
anmache,
meistens
ist
es
Rap
Chcę
w
Tobie
zaszczepić
pasję
na
poważnie
jak
Ich
will
die
Leidenschaft
ernsthaft
in
dir
wecken,
wenn
Będziesz
chciał,
przekażę
Ci
wiedzę,
dla
mnie
to
ważne
tak
Du
willst,
werde
ich
dir
Wissen
weitergeben,
das
ist
mir
wichtig,
ja
Z
pasją
mocniej
czuje
się
bodźce,
widzi
wyraźniej
świat
Mit
Leidenschaft
spürt
man
Reize
stärker,
sieht
die
Welt
klarer
Postaram
się
wychować
Cię
na
swoich
błędach
Ich
werde
versuchen,
dich
anhand
meiner
Fehler
zu
erziehen
Bo
najważniejsze
żebyś
moich
nie
popełniał
Denn
das
Wichtigste
ist,
dass
du
meine
nicht
machst
Wszystko
co
będzie
trzeba
zrobię
dla
Ciebie
Alles,
was
nötig
sein
wird,
werde
ich
für
dich
tun
Choćbym
miałbym
stanąć
na
głowie
Auch
wenn
ich
mich
auf
den
Kopf
stellen
müsste
Śmiało
w
iż
w
ogień
mogę
za
Ciebie
Gerne
kann
ich
für
dich
ins
Feuer
gehen
Zawsze
w
każdej
Ci
pomogę
potrzebie
Ich
werde
dir
immer
in
jeder
Not
helfen
Nigdy
w
życiu
nie
pozwolę
Ci
zejść
na
złą
drogę
Niemals
im
Leben
werde
ich
zulassen,
dass
du
auf
die
schiefe
Bahn
gerätst
Bądź
pewien,
Synuś,
o
to
w
ogóle
się
nie
martw
Sei
dir
sicher,
Söhnchen,
mach
dir
darüber
überhaupt
keine
Sorgen
Będę
takim
ojcem
żebyś
miał
po
mnie
same
dobre
wspomnienia
Ich
werde
so
ein
Vater
sein,
dass
du
nur
gute
Erinnerungen
an
mich
hast
Tak
jak
we
mnie
So
wie
in
mir
Tak
i
w
Tobie
So
auch
in
dir
Też
zew
tkwi
Steckt
auch
der
Ruf
Jaki
ojciec
taki
syn
Wie
der
Vater,
so
der
Sohn
Coś
w
tym
jest
Da
ist
was
dran
Krew
z
krwi
Blut
von
meinem
Blut
Ziomki
mówią
na
mnie
Stary
Oskara
Kumpels
nennen
mich
Oskars
Alter
Wierze,
że
za
rolę
ojca
Ich
glaube,
dass
ich
für
die
Rolle
des
Vaters
Kiedyś
dostanę
Oscara
Eines
Tages
einen
Oscar
bekomme
Tak
jak
we
mnie
So
wie
in
mir
Tak
i
w
Tobie
So
auch
in
dir
Też
zew
tkwi
Steckt
auch
der
Ruf
Jaki
ojciec
taki
synCoś
w
tym
jest
Wie
der
Vater,
so
der
Sohn
Da
ist
was
dran
Krew
z
krwi
Blut
von
meinem
Blut
Ziomki
mówią
na
mnie
Stary
Oskara
Kumpels
nennen
mich
Oskars
Alter
Wierze,
że
za
rolę
ojca
Ich
glaube,
dass
ich
für
die
Rolle
des
Vaters
Kiedyś
dostanę
Oscara
Eines
Tages
einen
Oscar
bekomme
Jesteś
moja
największą
dumą
i
moim
szczęściem
największym
Du
bist
mein
größter
Stolz
und
mein
größtes
Glück
A
bycie
ojcem
przekłada
się
coraz
częściej
na
wersy
Und
Vater
zu
sein,
schlägt
sich
immer
öfter
in
Versen
nieder
Husarski
pierwiastek
masz
ten
sam
co
ja
też
Das
Husaren-Element
hast
du
auch,
dasselbe
wie
ich
Tą
samą
ikrę
w
oczach,
mój
chłopak
moja
krew
Denselben
Funken
in
den
Augen,
mein
Junge,
mein
Blut
Ziomki
na
rapie
zwą
mnie:
Stary
Oskara
Kumpels
im
Rap
nennen
mich:
Oskars
Alter
Wierzę
że
w
kategorii
najlepsza
rola
ojca
dostanę
Oscara
Ich
glaube,
dass
ich
in
der
Kategorie
beste
Vaterrolle
einen
Oscar
bekomme
Będę
się
przynajmniej
starał
więc
jeśli
mi
się
nie
uda
Ich
werde
es
zumindest
versuchen,
also
wenn
es
mir
nicht
gelingt
Będzie
to
największa
dla
mnie
kara
Wird
das
die
größte
Strafe
für
mich
sein
Będę
Cię
bronił
doputy
dopóki
będę
żył
Ich
werde
dich
verteidigen,
solange
ich
lebe
I
o
twoje
marzenia
walczył
ile
mi
starczy
sił
Und
für
deine
Träume
kämpfen,
solange
meine
Kraft
reicht
żebyś
mógł
w
duchu
pomyśleć
"byłem
z
niego
dumny"
Damit
du
im
Geiste
denken
kannst
"ich
war
stolz
auf
ihn"
Widząc
mnie
po
raz
ostatni
zanim
zamkniesz
wieko
trumny
Wenn
du
mich
zum
letzten
Mal
siehst,
bevor
du
den
Sargdeckel
schließt
Tak
jak
we
mnie
So
wie
in
mir
Tak
i
w
Tobie
So
auch
in
dir
Też
zew
tkwi
Steckt
auch
der
Ruf
Jaki
ojciec
taki
syn
Wie
der
Vater,
so
der
Sohn
Coś
w
tym
jest
Da
ist
was
dran
Krew
z
krwi
Blut
von
meinem
Blut
Ziomki
mówią
na
mnie
Stary
Oskara
Kumpels
nennen
mich
Oskars
Alter
Wierzę,
że
za
role
ojca
Ich
glaube,
dass
ich
für
die
Rolle
des
Vaters
Kiedyś
dostane
Oscara
Eines
Tages
einen
Oscar
bekomme
Tak
jak
we
mnie
So
wie
in
mir
Tak
i
w
Tobie
So
auch
in
dir
Też
zew
tkwi
Steckt
auch
der
Ruf
Jaki
ojciec
taki
syn
Wie
der
Vater,
so
der
Sohn
Coś
w
tym
jest
Da
ist
was
dran
Krew
z
krwi
Blut
von
meinem
Blut
Ziomki
mówią
na
mnie
Stary
Oskara
Kumpels
nennen
mich
Oskars
Alter
Wierzę,
że
za
role
ojca
Ich
glaube,
dass
ich
für
die
Rolle
des
Vaters
Kiedyś
dostane
Oscara
Eines
Tages
einen
Oscar
bekomme
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartlomiej Skoraczewski, Michal Andrzej Banaszek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.