Текст и перевод песни Bezczel - Krew z krwi
Krew z krwi
Blood of my blood
Synu
chciałbym
Ci
tyle
powiedzieć
Son,
I'd
like
to
tell
you
so
much,
Myślę
od
czego
zacząć
I'm
thinking
about
where
to
begin.
No
wiec
może
zacznę
po
prostu
Well,
maybe
I'll
just
start
by
saying
To
ja
Twój
tato,
sam
that
I'm
your
dad,
Nie
wiem
jak
wyrazić
wszystko
co
mam
w
sobie
mogę
I
don't
know
how
to
express
everything
I
have
inside
me.
Wiec
może
pozwól,
że
najpierw
coś
ci
opowiem
o
tobie
So
maybe
let
me
first
tell
you
something
about
you.
Kiedy
to
pisze
masz
ponad
osiem
miesięcy
As
I
write
this,
you
are
over
eight
months
old,
Jesteś
chłopcem
zawsze
radosnym
i
uśmiechniętym
You
are
a
boy,
always
happy
and
smiling.
Co
lepsze,
urodę
masz
po
mamie,
całe
szczęście
What's
even
better,
you
got
your
looks
from
your
mom,
lucky
you
Bo
na
całym
świecie
jeszcze
nie
widziałem
od
niej
istoty
piękniejszej
'Cause
I
haven't
seen
a
more
beautiful
creature
in
the
whole
world.
Twój
uśmiech,
zapamiętaj
te
wersy
Your
smile,
remember
these
verses,
Nigdy
nie
będziesz
musiał
zagadywać
do
dziewczyn
pierwszy
You'll
never
have
to
talk
to
girls
first,
Wierz
mi,
na
tych
tematach
tata
bardzo
dobrze
zna
się
Believe
me,
your
dad
knows
a
lot
about
these
things,
Zaufaj,
ale
o
tym
opowie
ci
kiedyś
raczej
mamusia
Trust
me,
but
your
mommy
will
tell
you
about
it
someday.
I
chociaż
ja
i
ona
jesteśmy
jak
ogień
i
woda
And
although
your
mother
and
I
are
like
fire
and
water,
To
nigdy
ci
nie
powiem
nic
o
niej
w
złych
słowach
I
will
never
say
anything
bad
about
her,
Lepszej
mamy
wymarzyć
sobie
nie
mogłeś
chyba
You
couldn't
have
wished
for
a
better
mom,
W
oczach
już
nie
miłość
ma
nawet,
to
jakiś
obłęd
chyba
She
doesn't
even
have
love
in
her
eyes
anymore,
it's
some
kind
of
madness.
Pamiętam
jak
usłyszeliśmy
twego
serca
bicie
I
remember
when
we
heard
your
heart
beating
Pierwszy
raz,
ależ
to
przeżycie,
Boże
Święty
for
the
first
time,
what
an
experience,
good
God,
Aż
łzy
radości
popłynęły
obojgu
spod
powiek
nam
tears
of
joy
flowed
from
both
of
our
eyes
Z
naszej
miłości
narodzi
się
mały
człowiek
From
our
love
a
little
man
will
be
born.
Sam
nie
potrafię
opisać
co
wtedy
czułem
I
can't
describe
what
I
felt
then,
Prócz
Twojego
serca
bicia
nie
słyszałem
nic
wtedy
w
ogóle
Besides
your
heartbeat,
I
couldn't
hear
anything
at
all,
(Prócz
Twojego
serca
bicia
nie
słyszałem
nic
wtedy
w
ogóle)
(Besides
your
heartbeat,
I
couldn't
hear
anything
at
all)
Tak
jak
we
mnie
Just
like
in
me
Też
zew
tkwi
The
same
calling
dwells
Jaki
ojciec
taki
syn
Like
father
like
son
Coś
w
tym
jest
Something
in
it
is
Krew
z
krwi
Blood
of
my
blood
Ziomki
mówią
na
mnie
Stary
Oskara
Buddies
call
me
Oskar's
Old
Man
Wierze,
że
za
rolę
ojca
I
believe
that
for
the
role
of
a
father
Kiedyś
dostanę
Oscara
I
will
get
an
Oscar
one
day
Tak
jak
we
mnie
Just
like
in
me
Też
zew
tkwi
The
same
calling
dwells
Jaki
ojciec
taki
syn
Like
father
like
son
Coś
w
tym
jest
Something
in
it
is
Krew
z
krwi
Blood
of
my
blood
Ziomki
mówią
na
mnie
Stary
Oskara
Buddies
call
me
Oskar's
Old
Man
Wierze,
że
za
rolę
ojca
I
believe
that
for
the
role
of
a
father
Kiedyś
dostanę
Oscara
I
will
get
an
Oscar
one
day
W
szpitalu
miałeś
najlepszy
ze
wszystkich
dzieci
flow
In
the
hospital,
you
had
the
best
flow
of
all
the
babies.
No
raczej
nie
inaczej
wariacie
Well,
it
couldn't
be
any
other
way,
man,
Po
tacie
na
rapie
lecisz
joł
After
your
dad,
you're
rapping,
yo
Lubisz
gdy
włączam
muzykę
Ci,
przeważnie
to
rap
You
like
it
when
I
play
you
music,
mostly
rap.
Chcę
w
Tobie
zaszczepić
pasję
na
poważnie
jak
I
want
to
instill
a
passion
in
you
seriously,
like
Będziesz
chciał,
przekażę
Ci
wiedzę,
dla
mnie
to
ważne
tak
If
you
want,
I'll
pass
on
my
knowledge
to
you,
it's
important
to
me.
Z
pasją
mocniej
czuje
się
bodźce,
widzi
wyraźniej
świat
With
passion,
you
feel
stronger,
see
the
world
more
clearly
Postaram
się
wychować
Cię
na
swoich
błędach
I'll
try
to
raise
you
by
my
mistakes.
Bo
najważniejsze
żebyś
moich
nie
popełniał
Because
the
most
important
thing
is
that
you
don't
make
mine,
Wszystko
co
będzie
trzeba
zrobię
dla
Ciebie
I'll
do
anything
for
you,
Choćbym
miałbym
stanąć
na
głowie
Even
if
I
have
to
stand
on
my
head,
Śmiało
w
iż
w
ogień
mogę
za
Ciebie
Don't
hesitate,
I
can
go
through
fire
for
you,
Zawsze
w
każdej
Ci
pomogę
potrzebie
I'll
always
help
you
in
any
need
Nigdy
w
życiu
nie
pozwolę
Ci
zejść
na
złą
drogę
I'll
never
let
you
go
down
the
wrong
path
in
your
life,
Bądź
pewien,
Synuś,
o
to
w
ogóle
się
nie
martw
Be
sure,
son,
don't
worry
about
it
at
all,
Będę
takim
ojcem
żebyś
miał
po
mnie
same
dobre
wspomnienia
I'll
be
such
a
father
that
you'll
only
have
good
memories
of
me.
Tak
jak
we
mnie
Just
like
in
me
Też
zew
tkwi
The
same
calling
dwells
Jaki
ojciec
taki
syn
Like
father
like
son
Coś
w
tym
jest
Something
in
it
is
Krew
z
krwi
Blood
of
my
blood
Ziomki
mówią
na
mnie
Stary
Oskara
Buddies
call
me
Oskar's
Old
Man
Wierze,
że
za
rolę
ojca
I
believe
that
for
the
role
of
a
father
Kiedyś
dostanę
Oscara
I
will
get
an
Oscar
one
day
Tak
jak
we
mnie
Just
like
in
me
Też
zew
tkwi
The
same
calling
dwells
Jaki
ojciec
taki
synCoś
w
tym
jest
Like
father
like
son
Something
in
it
is
Krew
z
krwi
Blood
of
my
blood
Ziomki
mówią
na
mnie
Stary
Oskara
Buddies
call
me
Oskar's
Old
Man
Wierze,
że
za
rolę
ojca
I
believe
that
for
the
role
of
a
father
Kiedyś
dostanę
Oscara
I
will
get
an
Oscar
one
day
Jesteś
moja
największą
dumą
i
moim
szczęściem
największym
You're
my
greatest
pride
and
my
greatest
happiness,
A
bycie
ojcem
przekłada
się
coraz
częściej
na
wersy
And
being
a
father
is
increasingly
reflected
in
the
verses.
Husarski
pierwiastek
masz
ten
sam
co
ja
też
You
have
the
same
Husar
element
as
me,
Tą
samą
ikrę
w
oczach,
mój
chłopak
moja
krew
The
same
twinkle
in
your
eyes,
my
boy,
my
blood,
Ziomki
na
rapie
zwą
mnie:
Stary
Oskara
Buddies
in
rap
call
me:
Oskar's
Old
Man.
Wierzę
że
w
kategorii
najlepsza
rola
ojca
dostanę
Oscara
I
believe
that
in
the
category
of
the
best
father
role,
I
will
get
an
Oscar.
Będę
się
przynajmniej
starał
więc
jeśli
mi
się
nie
uda
At
least
I'll
try,
so
if
I
don't
succeed
Będzie
to
największa
dla
mnie
kara
It
will
be
the
greatest
punishment
for
me.
Będę
Cię
bronił
doputy
dopóki
będę
żył
I'll
defend
you
as
long
as
I
live.
I
o
twoje
marzenia
walczył
ile
mi
starczy
sił
And
fight
for
your
dreams
as
long
as
I
have
the
strength
żebyś
mógł
w
duchu
pomyśleć
"byłem
z
niego
dumny"
So
you
can
think
to
yourself,
"I
was
proud
of
him."
Widząc
mnie
po
raz
ostatni
zanim
zamkniesz
wieko
trumny
Seeing
me
for
the
last
time
before
you
close
the
coffin
lid.
Tak
jak
we
mnie
Just
like
in
me
Też
zew
tkwi
The
same
calling
dwells
Jaki
ojciec
taki
syn
Like
father
like
son
Coś
w
tym
jest
Something
in
it
is
Krew
z
krwi
Blood
of
my
blood
Ziomki
mówią
na
mnie
Stary
Oskara
Buddies
call
me
Oskar's
Old
Man
Wierzę,
że
za
role
ojca
I
believe
that
for
the
role
of
a
father
Kiedyś
dostane
Oscara
I
will
get
an
Oscar
one
day
Tak
jak
we
mnie
Just
like
in
me
Też
zew
tkwi
The
same
calling
dwells
Jaki
ojciec
taki
syn
Like
father
like
son
Coś
w
tym
jest
Something
in
it
is
Krew
z
krwi
Blood
of
my
blood
Ziomki
mówią
na
mnie
Stary
Oskara
Buddies
call
me
Oskar's
Old
Man
Wierzę,
że
za
role
ojca
I
believe
that
for
the
role
of
a
father
Kiedyś
dostane
Oscara
I
will
get
an
Oscar
one
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartlomiej Skoraczewski, Michal Andrzej Banaszek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.