Bezerra Da Silva feat. Genaro - Colina Maldita - перевод текста песни на немецкий

Colina Maldita - Bezerra da Silva , Genaro перевод на немецкий




Colina Maldita
Verdammter Hügel
(Aí malangragem
(Hey, Gaunerbande
A dupla 5+5 no pico da colina maldita
Das Duo 5+5 auf dem Gipfel des verdammten Hügels
Pra cantar pagode
Um Pagode zu singen
É meu irmão, é que nóis sabemos chegar em qualquer pico)
Ja, mein Bruder, wir wissen, wie man auf jeden Gipfel kommt)
Eu sou do pico da colina maldita
Ich bin vom Gipfel des verdammten Hügels
Vim pro asfalto pra cantar partido alto
Kam auf den Asphalt, um Partido Alto zu singen
E se você não acredita
Und wenn du es nicht glaubst
Fiz um verso de improviso
Hab' ich einen Vers improvisiert
para ver como é que fica que eu sou do pico)
Nur um zu sehen, wie es wird (denn ich bin vom Gipfel)
Eu sou do pico (sou sim) da colina maldita (e eu também)
Ich bin vom Gipfel (ja, bin ich) des verdammten Hügels (und ich auch)
Vim pro asfalto pra cantar partido alto (alô Mangueira!)
Kam auf den Asphalt, um Partido Alto zu singen (Hallo Mangueira!)
E se você não acredita
Und wenn du es nicht glaubst
Fiz um verso de improviso
Hab' ich einen Vers improvisiert
para ver como é que fica
Nur um zu sehen, wie es wird
no pico da colina não existe covardia
Dort auf dem Gipfel des Hügels gibt es keine Feigheit
Malandro respeita trabalhador e toda garantia
Der Gauner respektiert den Arbeiter und gibt volle Garantie
Eu vi com esses olhos que a terra de comer
Ich hab's mit eigenen Augen gesehen, die die Erde fressen wird
Malandro de fora cobrando pedágio
Ein Gauner von außerhalb, der Wegezoll verlangt
Levar tanto tiro até esmorecer que eu sou do pico)
So viele Schüsse kassieren, bis er schlappmacht (denn ich bin vom Gipfel)
Eu sou do pico (sou sim) da colina maldita (simbora gente!)
Ich bin vom Gipfel (ja, bin ich) des verdammten Hügels (Auf geht's, Leute!)
Vim pro asfalto pra cantar partido alto (alô moreno!)
Kam auf den Asphalt, um Partido Alto zu singen (Hallo Moreno!)
E se você não acredita
Und wenn du es nicht glaubst
Fiz um verso de improviso
Hab' ich einen Vers improvisiert
para ver como é que fica
Nur um zu sehen, wie es wird
A malandragem da colina também não anda na mão
Die Gaunerbande vom Hügel läuft auch nicht unbewaffnet rum
Usa 765, 32, 45 e 3 oitão
Benutzt 7.65er, 32er, 45er und 38er
E o bom malandro da colina que comanda a transação
Und der gute Gauner vom Hügel, der den Handel leitet
Ele tem escopeta, tem metralhadora
Er hat Schrotflinte, hat Maschinengewehr
Bomba, lacrimogênio, fuzil e canhão que eu sou do pico)
Bombe, Tränengas, Gewehr und Kanone (denn ich bin vom Gipfel)
Eu sou do pico (sou sim) da colina maldita (alô São carlos!)
Ich bin vom Gipfel (ja, bin ich) des verdammten Hügels (Hallo São Carlos!)
Vim pro asfalto pra cantar partido alto (alô, alô Morro do Sereno!)
Kam auf den Asphalt, um Partido Alto zu singen (Hallo, hallo Morro do Sereno!)
E se você não acredita
Und wenn du es nicht glaubst
Fiz um verso de improviso
Hab' ich einen Vers improvisiert
para ver como é que fica
Nur um zu sehen, wie es wird
A colina é maldita pra quem é maldito também
Der Hügel ist nur verdammt für den, der auch verdammt ist
Mas se o malandro souber chegar, é tratado muito bem
Aber wenn der Gauner weiß, wie man ankommt, wird er sehr gut behandelt
Agora deram uma blitz na colina
Jetzt gab es eine Razzia auf dem Hügel
Deram coronhada, tiro e pescoção
Sie gaben Kolbenschläge, Schüsse und Nackenschläge
Mas também levaram eco de escopeta
Aber sie bekamen auch das Echo der Schrotflinte ab
De metralhadora, fuzil e canhão que eu sou do pico)
Vom Maschinengewehr, Gewehr und Kanone (denn ich bin vom Gipfel)
Eu sou do pico, da colina maldita (alô Morro do Finder!)
Ich bin vom Gipfel des verdammten Hügels (Hallo Morro do Finder!)
Vim pro asfalto pra cantar partido alto (alô Salgueiro!)
Kam auf den Asphalt, um Partido Alto zu singen (Hallo Salgueiro!)
E se você não acredita (alô, alô Morro da Caixa D'água!)
Und wenn du es nicht glaubst (Hallo, hallo Morro da Caixa D'água!)
Fiz um verso de improviso (alô, alô Morro do Cruzeiro!)
Hab' ich einen Vers improvisiert (Hallo, hallo Morro do Cruzeiro!)
para ver como é que fica que eu sou do pico)
Nur um zu sehen, wie es wird (denn ich bin vom Gipfel)
Eu sou do pico (sou sim) da colina maldita
Ich bin vom Gipfel (ja, bin ich) des verdammten Hügels
Vim pro asfalto pra cantar partido alto
Kam auf den Asphalt, um Partido Alto zu singen
E se você não acredita
Und wenn du es nicht glaubst
Fiz um verso de improviso
Hab' ich einen Vers improvisiert
para ver como é que fica que eu sou do pico)
Nur um zu sehen, wie es wird (denn ich bin vom Gipfel)
Eu sou do pico, da colina maldita (alô, alô Canta Galo!)
Ich bin vom Gipfel des verdammten Hügels (Hallo, hallo Cantagalo!)
Vim pro asfalto pra cantar partido alto (alô, alô Pavão e Pavãozinho!)
Kam auf den Asphalt, um Partido Alto zu singen (Hallo, hallo Pavão e Pavãozinho!)
E se você não acredita
Und wenn du es nicht glaubst
Fiz um verso de improviso (alô cidade de Deus!)
Hab' ich einen Vers improvisiert (Hallo Cidade de Deus!)
para ver como é que fica
Nur um zu sehen, wie es wird
Eu sou do pico...
Ich bin vom Gipfel...





Авторы: Jorge Garcia, Julio Belmiro Filho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.