Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verdadeiro Canalha
Echter Halunke
Aí
meu
compadre
Bezerra
Hey
mein
Kumpel
Bezerra
Conta
a
história
desse
tremento
canalhocrata
Erzähl
die
Geschichte
dieses
gewaltigen
Halunkenokraten
Aí
compadre
Genaro,
escuta
lá
Hey
Kumpel
Genaro,
hör
mal
zu
Canalha,
tu
é
um
verdadeiro
canalha
Halunke,
du
bist
ein
echter
Halunke
Canalha,
tu
é
um
verdadeiro
canalha
Halunke,
du
bist
ein
echter
Halunke
Você
vive
de
trambique
Du
lebst
von
Gaunereien
Deita
na
sopa
e
se
atrapalha
Mischt
dich
ein
und
bringst
alles
durcheinander
Olha
aí,
seu
canalha
Schau
her,
du
Halunke
Canalha,
tu
é
um
verdadeiro
canalha
Halunke,
du
bist
ein
echter
Halunke
Canalha,
tu
é
um
verdadeiro
canalha
Halunke,
du
bist
ein
echter
Halunke
Se
elegeu
com
voto
da
favela
Wurde
mit
Stimmen
aus
der
Favela
gewählt
Depois
mandou
nela
meter
bala
Dann
ließ
er
auf
sie
schießen
Isso
é
que
é
ser
canalha
Das
nenn'
ich
einen
Halunken
Canalha,
tu
é
um
verdadeiro
canalha
(Aí,
Canalha)
Halunke,
du
bist
ein
echter
Halunke
(Hey,
Halunke)
Canalha,
tu
é
um
verdadeiro
canalha
Halunke,
du
bist
ein
echter
Halunke
Rapinou
o
dinheiro
do
povo
Hat
das
Geld
des
Volkes
geraubt
Saiu
esbanjando
e
fazendo
bandalha
Ging
verschwenden
und
trieb
Schweinereien
Veja
bem,
seu
canalha
Sieh
genau
hin,
du
Halunke
Canalha,
tu
é
um
verdadeiro
canalha
(Certo)
Halunke,
du
bist
ein
echter
Halunke
(Genau)
Canalha,
tu
é
um
tremendo
canalha
Halunke,
du
bist
ein
gewaltiger
Halunke
Comprou
carrão,
fazenda
e
mansão
Kaufte
dicke
Autos,
Farmen
und
Villen
E
o
povo
na
miséria
comendo
migalha
Und
das
Volk
im
Elend
isst
Brosamen
Veja
bem,
seu
canalha
Sieh
genau
hin,
du
Halunke
Canalha,
tu
é
um
verdadeiro
canalha
Halunke,
du
bist
ein
echter
Halunke
Canalha,
tu
é
um
verdadeiro
canalha
Halunke,
du
bist
ein
echter
Halunke
Quem
judia
de
um
povo
sofrido
Wer
ein
leidendes
Volk
quält
É
um
tremendo
patife,
um
estorvo,
uma
tralha
Ist
ein
riesiger
Schurke,
ein
Ärgernis,
eine
Last
Canalha,
tu
é
um
verdadeiro
canalha
Halunke,
du
bist
ein
echter
Halunke
Canalha,
tu
é
um
verdadeiro
canalha
Halunke,
du
bist
ein
echter
Halunke
Está
livre
a
poder
de
propina
Ist
frei
dank
Schmiergeld
Porém
a
justiça
divina
não
falha
Aber
die
göttliche
Gerechtigkeit
versagt
nicht
Veja
bem,
seu
canalha
Sieh
genau
hin,
du
Halunke
Canalha,
tu
é
um
verdadeiro
canalha
Halunke,
du
bist
ein
echter
Halunke
Canalha,
tu
é
um
verdadeiro
canalha
Halunke,
du
bist
ein
echter
Halunke
O
truco
se
acaba,
vem
o
retrocesso
Das
Spiel
endet,
der
Rückschlag
kommt
Verás
o
reverso
da
medalha
Du
wirst
die
Kehrseite
der
Medaille
sehen
Canalha,
tu
é
um
verdadeiro
canalha
Halunke,
du
bist
ein
echter
Halunke
Canalha,
tu
é
um
verdadeiro
canalha
Halunke,
du
bist
ein
echter
Halunke
Viver
de
moleza
é
muito
bom
Von
Leichtigkeit
leben
ist
sehr
gut
Quero
ver
você
encarar
uma
batalha
Ich
will
sehen,
wie
du
einen
Kampf
bestehst
Vai
trabalhar,
canalha!
Geh
arbeiten,
Halunke!
Canalha,
tu
é
um
verdadeiro
canalha
Halunke,
du
bist
ein
echter
Halunke
Canalha,
tu
é
um
verdadeiro
canalha
Halunke,
du
bist
ein
echter
Halunke
E
no
dia
do
Judas
tu
fica
na
tua
Und
am
Judastag
bleibst
du,
wo
du
bist
Se
tu
for
pra
rua
a
galera
te
malha
Wenn
du
auf
die
Straße
gehst,
verprügelt
dich
die
Menge
Fica
em
casa,
canalha!
Bleib
zu
Hause,
Halunke!
Canalha,
tu
é
um
verdadeiro
canalha
Halunke,
du
bist
ein
echter
Halunke
Canalha,
tu
é
um
verdadeiro
canalha
Halunke,
du
bist
ein
echter
Halunke
Comeu,
bebeu,
fumou
e
cheirou
Hat
gegessen,
getrunken,
geraucht
und
geschnupft
Depois
caguetou
o
cabeça
de
área
Dann
den
Boss/Anführer
verpfiffen
Olha
a
bala,
canalha!
Achtung,
Kugel,
Halunke!
Canalha,
tu
é
um
verdadeiro
canalha
Halunke,
du
bist
ein
echter
Halunke
Canalha,
tu
é
um
verdadeiro
canalha
Halunke,
du
bist
ein
echter
Halunke
Nunca
vi
ninguém
dar
dois
em
nada
Ich
habe
noch
nie
gesehen,
dass
man
umsonst
Schläge
kriegt
E
também
se
ver,
cadeado
não
fala
Und
selbst
wenn
man's
sieht,
ein
Schloss
redet
nicht
Aprende
isso,
canalha!
Lern
das,
Halunke!
Canalha,
tu
é
um
verdadeiro
canalha
Halunke,
du
bist
ein
echter
Halunke
Canalha,
tu
é
um
verdadeiro
canalha
Halunke,
du
bist
ein
echter
Halunke
E
depois
daquele
par
de
chifres
Und
nach
diesem
Paar
Hörner
Em
que
altura
está
o
teu
chapéu
de
palha
Auf
welcher
Höhe
ist
dein
Strohhut
Já
viu
isso,
canalha?
Hast
du
das
kapiert,
Halunke?
Canalha,
tu
é
um
verdadeiro
canalha
Halunke,
du
bist
ein
echter
Halunke
Canalha,
tu
é
um
verdadeiro
canalha
Halunke,
du
bist
ein
echter
Halunke
Tu
calado
tá
errado
Schweigst
du,
ist
es
falsch
E
falando,
nem
se
fala
Und
wenn
du
redest,
erst
recht
Cala
a
boca,
canalha!
Halt
den
Mund,
Halunke!
Canalha,
tu
é
um
verdadeiro
canalha
Halunke,
du
bist
ein
echter
Halunke
Canalha,
tu
é
um
verdadeiro
canalha
Halunke,
du
bist
ein
echter
Halunke
De
repente
o
bicho
pegou
Plötzlich
ging
die
Post
ab
Tu
se
empirulitou
e
jogou
a
toalha
Du
hast
dich
verdünnisiert
und
das
Handtuch
geworfen
Sai
correndo,
canalha!
Lauf
weg,
Halunke!
Canalha,
tu
é
um
verdadeiro
canalha
Halunke,
du
bist
ein
echter
Halunke
Canalha,
tu
é
um
verdadeiro
Halunke,
du
bist
ein
echter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Amaral Fernandes Da Silv A, Raimundo Rodrigues Dos Santos, Sergio Fernandes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.