Bezerra Da Silva - A Fumaça Já Subiu Pra Cuca - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bezerra Da Silva - A Fumaça Já Subiu Pra Cuca




A Fumaça Já Subiu Pra Cuca
Дым уже ударил в голову
Malandro é malandro
Умник есть умник,
Mané é mané
а простак есть простак.
doutor esse malandro é de verdade
Эй, доктор, этот умник настоящий,
Não sobrou nem a beata, a
не осталось даже окурка, вот так.
Não tem flagrante porque
Нет улик, потому что
A fumaça subiu pra cuca diz
дым уже ударил в голову, вот как.
Não tem flagrante porque
Нет улик, потому что
A fumaça subiu pra cuca
дым уже ударил в голову,
Deixando os tiras na maior sinuca
оставляя копов в полной растерянности,
E a malandragem sem nada entender
а ловкачи ничего не понимают.
Os federais queriam o bagulho
Федералы хотели товар,
E sentou a mamona na rapaziada
и обрушились на ребят,
porque o safado de antena ligada
только потому, что какой-то стукач,
Ligou 190 para aparecer
позвонил в 190, чтобы выслужиться.
era amizade!
Всё, дружбе конец!
Quem apertou, queimou está feito
Кто нажал, тот сжёг, дело сделано.
Se não tiver a prova do flagrante
Если нет доказательств поимки с поличным,
Nos autos do inquérito fica sem efeito, diga
в материалах дела это не имеет силы, вот так.
era amizade!
Всё, дружбе конец!
Quem apertou, queimou está feito
Кто нажал, тот сжёг, дело сделано.
Se não tiver a prova do flagrante
Если нет доказательств поимки с поличным,
Nos autos do inquérito fica sem efeito
в материалах дела это не имеет силы.
Olha aí, quem pergunta quer sempre a resposta
Вот, кто спрашивает, всегда хочет ответа,
E quem tem boca responde o que quer
а у кого есть рот, отвечает, что хочет.
Não é pau e folha que solta fumaça
Не только трава дымит,
Nariz de malandro não é chaminé
нос умника не дымоход.
Tem nego que dança até de careta
Есть ребята, которые танцуют даже с каменным лицом,
Porque fica marcando bobeira
потому что постоянно тупят.
Quando a malandragem é perfeita
Когда ловкость совершенна,
Ela queima o bagulho e sacode poeira
она сжигает товар и стряхивает пепел.
Se quiser me levar eu vou
Если хочешь забрать меня, я пойду.
Nesse flagrante forjado eu vou
На эту подставную поимку я пойду.
Mas na frente do homem da capa preta
Но перед человеком в чёрной мантии
É que a gente vai saber quem foi que errou, diga
мы узнаем, кто ошибся, вот увидишь.
Se quiser me levar eu vou
Если хочешь забрать меня, я пойду.
Nesse flagrante forjado eu vou
На эту подставную поимку я пойду.
Mas na frente do homem que bate o martelo
Но перед человеком, который стучит молотком,
É que a gente vai saber quem foi que errou
мы узнаем, кто ошибся.
Não tem flagrante
Нет улик.
Não tem flagrante porque
Нет улик, потому что
A fumaça subiu pra cuca, diz
дым уже ударил в голову, вот как.
Não tem flagrante porque
Нет улик, потому что
A fumaça subiu pra cuca
дым уже ударил в голову,
Deixando os tiras na maior sinuca
оставляя копов в полной растерянности,
E a malandragem sem nada entender
а ловкачи ничего не понимают.
Os federais queriam o bagulho
Федералы хотели товар,
E sentou a madeira na rapaziada
и обрушились на ребят,
porque o canalha de antena ligada
только потому, что какой-то негодяй,
Ligou 190 para aparecer
позвонил в 190, чтобы выслужиться.
era amizade!
Всё, дружбе конец!
Quem apertou, queimou está feito
Кто нажал, тот сжёг, дело сделано.
Se não tiver a prova do flagrante
Если нет доказательств поимки с поличным,
Nos autos do inquérito fica sem efeito, diz
в материалах дела это не имеет силы, вот так.
era amizade!
Всё, дружбе конец!
Quem apertou, queimou está feito
Кто нажал, тот сжёг, дело сделано.
Se não tiver a prova do flagrante
Если нет доказательств поимки с поличным,
Nos autos do inquérito fica sem efeito
в материалах дела это не имеет силы.
Olha aí, quem pergunta quer sempre a resposta
Вот, кто спрашивает, всегда хочет ответа,
E quem tem boca responde o que quer
а у кого есть рот, отвечает, что хочет.
Não é pau e folha que solta fumaça
Не только трава дымит,
Nariz de malandro não é chaminé
нос умника не дымоход.
Tem nego que dança até de careta
Есть ребята, которые танцуют даже с каменным лицом,
Porque fica marcando bobeira
потому что постоянно тупят.
Quando a malandragem é perfeita
Когда ловкость совершенна,
Ela queima o bagulho e sacode poeira
она сжигает товар и стряхивает пепел.
Se quiser me levar eu vou
Если хочешь забрать меня, я пойду.
Nesse flagrante forjado eu vou
На эту подставную поимку я пойду.
Mas na frente do homem da capa preta
Но перед человеком в чёрной мантии
É que a gente vai saber quem foi que errou, diga
мы узнаем, кто ошибся, вот увидишь.
Se quiser me levar eu vou
Если хочешь забрать меня, я пойду.
Nesse flagrante forjado eu vou
На эту подставную поимку я пойду.
Mas na frente do homem que bate o martelo
Но перед человеком, который стучит молотком,
É que a gente vai saber quem foi que errou
мы узнаем, кто ошибся.
Não tem flagrante
Нет улик.
Não tem flagrante porque
Нет улик, потому что
A fumaça subiu pra cuca, diz
дым уже ударил в голову, вот как.
Não tem flagrante porque
Нет улик, потому что
A fumaça subiu pra cuca
дым уже ударил в голову.
Éh, mas não tem flagrante porque
Эх, но нет улик, потому что
A fumaça subiu pra cuca, diz
дым уже ударил в голову, вот как.
Não tem flagrante porque
Нет улик, потому что
A fumaça subiu pra cuca
дым уже ударил в голову.
Olha aí, não tem flagrante porque
Вот, нет улик, потому что
A fumaça subiu pra ideia, diga
дым уже ударил в голову, вот так.
Não tem flagrante porque
Нет улик, потому что
A fumaça subiu pra cuca...
дым уже ударил в голову...





Авторы: Adelzonilton, Tadeu Do Cavaco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.