Bezerra Da Silva - A Gíria É Cultura do Povo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bezerra Da Silva - A Gíria É Cultura do Povo




A Gíria É Cultura do Povo
Slang Is the Culture of the People
Toda hora tem gíria no asfalto e no morro
There's always slang in the asphalt and in the slums
Porque ela é a cultura do povo
Because it's the culture of the people
Toda hora tem gíria no asfalto e no morro
There's always slang in the asphalt and in the slums
Porque ela é a cultura do povo
Because it's the culture of the people
Pisou na bola conversa fiada malandragem
You stepped in it empty talk crook
Mala sem alça é o rodo, de sacanagem
No-good is the road you're messing around
trincado é aquilo, se toca vacilão
It's cracked that if you touch it you're an idiot
de bom tamanho, otário fanfarrão
That's enough you fool loudmouth
Tremeu na base, coisa ruim não é mole não
Felt on the ground something bad is not easy
boiando de marola, é o terror alemão
You're floating in love it's the German terror
Responsa catuca é o bonde, é cerol
Cat meow is the gang it's kite
na bola corujão vão fechar seu paletó
I'm on the ball owl they're going to close your suit
Toda hora tem gíria no asfalto e no morro
There's always slang in the asphalt and in the slum
Porque ela é a cultura do povo
Because it's the culture of the people
Se liga no papo, maluco, é o terror
Listen to the talk you crazy man it's the terror
Bota compadre, limpo, demorou
Trust me buddy it's clean it's late
Sai voado, sente firmeza, tranquilo
Leave in peace feel good it's peacefully
Parei contigo, contexto, baranga, é aquilo
I stopped with you context prostitute it's that
ligado na fita, sarado
You're in touch with the tape you're healed
Deu bode, deu mole qualé, vacilou
You made a fool of yourself you messed up what the hell you messed up
na área, de bob, bolado
I'm in the area you're stupid you're mad
Babou a parada, mulher de tromba, sujou
You screwed up the deal elephant woman you messed up
Toda hora tem gíria no asfalto e no morro
There's always slang in the asphalt and in the slum
Porque ela é a cultura do povo
Because it's the culture of the people
Sangue bom tem conceito, malandro e o cara
Good blood has concept crook and the guy there
me erra boiola, boca de sirí
See me wrong sissy crab mouth
Pagou mico, fala sério, te filmando
You made a monkey of yourself seriously I'm filming you
É ruim hem! O bicho pegando
Bad huh! The beast is picking up
Não tem caô, papo reto, pegado
No shit straight talk it's stuck
no rango mané, alombrado
You're in the grub you're dazed
Caloteiro, carne de pescoço, vagabau
Fraudster neck meat bum
legal de você sete-um, gbo, cara de pau
I'm cool with you seven-one gbo asshole
Caloteiro, carne de pescoço, vagabau
Fraudster neck meat bum
legal de você sete-um, gbo, cara de pau
I'm cool with you seven-one gbo asshole
Toda hora tem gíria no asfalto e no morro
There's always slang in the asphalt and in the slum
Porque ela é a cultura do povo
Because it's the culture of the people
Toda hora tem gíria no asfalto e no morrro
There's always slang in the asphalt and in the slums
Porque ela é a cultura do povo
Because it's the culture of the people
Toda hora tem gíria no asfalto e no morro
There's always slang in the asphalt and in the slum
Porque ela é a cultura do povo
Because it's the culture of the people
Toda hora tem gíria no asfalto e no morro
There's always slang in the asphalt and un the slums
Porque ela é a cultura do povo
Because it's the culture of the people





Авторы: Roberto Lopes Da Costa Junior, Elis Alves Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.