Bezerra Da Silva - A Necessidade - перевод текста песни на немецкий

A Necessidade - Bezerra da Silvaперевод на немецкий




A Necessidade
Die Notwendigkeit
Olha a dupla cinco mais cinco mais uma vez aê, rapaziada
Schaut mal, das Duo fünf plus fünf ist wieder da, Leute
Como é que vai ficar? Ah, beleza pura!
Wie wird's werden? Ah, alles bestens!
A necessidade obrigou
Die Notwendigkeit zwang
Você a me procurar
Dich, mich zu suchen
Você era, orgulhosa
Du warst stolz
Mas a necessidade acabou com a sua prosa
Aber die Notwendigkeit machte deiner Prahlerei ein Ende
Você era, orgulhosa
Du warst stolz
Mas a necessidade acabou com a sua prosa
Aber die Notwendigkeit machte deiner Prahlerei ein Ende
Sou Genaro soalheiro
Ich bin Genaro, der Sonnige
Nome conhecido no samba inteiro
Ein Name, bekannt im ganzen Samba
Se você não acredita é perguntar
Wenn du es nicht glaubst, frag einfach
A quem é partideiro
Einen, der sich im Partido Alto auskennt
Artisticamente falando
Künstlerisch gesehen
Bezerra da Silva tem muito valor
Hat Bezerra da Silva viel Wert
Toca surdo, toca tamborim
Er spielt Surdo, spielt Tamborim
Canta partido alto e é compositor
Singt Partido Alto und ist Komponist
E a necessidade...
Und die Notwendigkeit...
A Necessidade obrigou
Die Notwendigkeit zwang
Você me procurar (procurando)
Dich, mich zu suchen (suchend)
Você era (tudo bem), orgulhosa (isso aí)
Du warst (alles klar), stolz (genau so)
Mas a necessidade acabou com a sua prosa
Aber die Notwendigkeit machte deiner Prahlerei ein Ende
Você era, orgulhosa
Du warst stolz
Mas a necessidade acabou com a sua prosa
Aber die Notwendigkeit machte deiner Prahlerei ein Ende
Sou um malandro perfeito
Ich bin ein perfekter Malandro
Tenho sessenta mulheres
Ich habe sechzig Frauen
Cinqüenta andando a
Fünfzig zu Fuß unterwegs
Nove me perturbando
Neun, die mich nerven
E uma em casa de
Und eine treu zu Haus
Conheço muito malandro
Ich kenne viele Malandros
Que é malandro de conversa
Die nur Sprücheklopfer sind
Se a mulher não mete 'os peito'
Wenn die Frau sich nicht ins Zeug legt
Eles passa' fome à beça
Leiden sie mächtig Hunger
E a necessidade...
Und die Notwendigkeit...
A necessidade obrigou
Die Notwendigkeit zwang
Você me procurar
Dich, mich zu suchen
Você era, orgulhosa
Du warst stolz
Mas a necessidade acabou com a sua prosa
Aber die Notwendigkeit machte deiner Prahlerei ein Ende
Você era, orgulhosa
Du warst stolz
Mas a necessidade acabou com a sua prosa
Aber die Notwendigkeit machte deiner Prahlerei ein Ende
Não sou um papo furado
Ich bin kein Schwätzer
Nem jogo conversa fora
Noch rede ich leeres Zeug
Quando eu me aborreço
Wenn ich mich ärgere
Dou bolacha a toda hora
Verteile ich jederzeit Ohrfeigen
Como é que você bolacha
Wie willst du denn Ohrfeigen verteilen
Se você hepático, todo esquelético
Wo du doch leberkrank bist, ganz skelettartig
Todo raquítico cheio de cosmético
Ganz rachitisch, voller Kosmetik
E paralítico, 'coro' hipotético
Und gelähmt, du hypothetischer Alter
E a necessidade...
Und die Notwendigkeit...
A necessidade obrigou
Die Notwendigkeit zwang
Você me procurar
Dich, mich zu suchen
Você era, orgulhosa
Du warst stolz
Mas a necessidade acabou com a sua prosa
Aber die Notwendigkeit machte deiner Prahlerei ein Ende
Você era muito orgulhosa
Du warst sehr stolz
Veja bem que necessidade acabou com a sua prosa
Sieh nur, wie die Notwendigkeit deiner Prahlerei ein Ende machte
Você era, orgulhosa
Du warst stolz
Mas a necessidade acabou com a sua prosa
Aber die Notwendigkeit machte deiner Prahlerei ein Ende
Você era muito orgulhosa, sim
Du warst sehr stolz, ja
Mas a necessidade acabou com a sua prosa
Aber die Notwendigkeit machte deiner Prahlerei ein Ende





Авторы: Jorge Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.