Текст и перевод песни Bezerra Da Silva - A Semente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu
vizinho
jogou
My
neighbor
threw
Uma
semente
no
seu
quintal
A
seed
in
his
backyard
De
repente
brotou
Suddenly
it
sprouted
Um
tremendo
matagal
(Meu
vizinho
jogou)
A
tremendous
thicket
(My
neighbor
threw)
Meu
vizinho
jogou
My
neighbor
threw
Uma
semente
no
seu
quintal
A
seed
in
his
backyard
De
repente
brotou
Suddenly
it
sprouted
Um
tremendo
matagal
A
tremendous
thicket
Quando
alguém
lhe
perguntava
When
someone
asked
him
Que
mato
é
esse
que
eu
nunca
vi?
What
kind
of
bush
is
that
I've
never
seen?
Ele
só
respondia
He
would
only
answer
Não
sei,
não
conheço
isso
nasceu
ai
I
don't
know,
I
don't
recognize
it,
it
just
grew
here
Ele
só
respondia
He
would
only
answer
Não
sei,
não
conheço
isso
nasceu
ai
I
don't
know,
I
don't
recognize
it,
it
just
grew
here
Mas
foi
pintando
sujeira
But
trouble
started
brewing
O
patamo
estava
sempre
na
jogada
The
cops
were
always
around
Porque
o
cheiro
era
bom
Because
the
smell
was
good
E
ali
sempre
estava
uma
rapaziada
And
there
was
always
a
group
of
guys
hanging
out
Os
homens
desconfiaram
The
men
got
suspicious
Ao
ver
todo
dia
uma
aglomeração
Seeing
a
crowd
every
day
E
deram
o
bote
perfeito
And
they
made
the
perfect
move
E
levaram
todos
eles
para
averiguação
e
daí
And
took
them
all
in
for
questioning
and
then
Na
hora
do
sapeca-ia-ia
o
safado
gritou
During
the
rough
interrogation,
the
scoundrel
shouted
Não
precisa
me
bater,
que
eu
dou
de
bandeja
tudo
pro
senhor
You
don't
need
to
beat
me,
I'll
give
you
everything
on
a
silver
platter,
sir
Olha
aí
eu
conheço
aquele
mato,
chefia
Hey,
I
know
that
bush,
chief
E
também
sei
quem
plantou
And
I
also
know
who
planted
it
Quando
os
federais
grampearam
When
the
feds
wiretapped
E
levaram
o
vizinho
inocente
And
took
the
innocent
neighbor
Na
delegacia
ele
disse
At
the
police
station
he
said
Doutor
não
sou
agricultor,
desconheço
a
semente
Doctor,
I'm
not
a
farmer,
I
don't
know
the
seed
Meu
vizinho
jogou
My
neighbor
threw
Uma
semente
no
seu
quintal
(aí
tá
certo)
A
seed
in
his
backyard
(that's
right)
De
repente
brotou
Suddenly
it
sprouted
Um
tremendo
matagal
(Meu
vizinho
jogou)
A
tremendous
thicket
(My
neighbor
threw)
Meu
vizinho
jogou
My
neighbor
threw
Uma
semente
no
seu
quintal
A
seed
in
his
backyard
De
repente
brotou
Suddenly
it
sprouted
Um
tremendo
matagal
A
tremendous
thicket
Olha
aí
quando
alguém
lhe
perguntava
Hey,
when
someone
asked
him
Que
mato
é
esse
que
eu
nunca
vi?
What
kind
of
bush
is
that
I've
never
seen?
Ele
só
respondia
He
would
only
answer
Não
sei,
não
conheço
isso
nasceu
ai
I
don't
know,
I
don't
recognize
it,
it
just
grew
here
Ele
só
respondia
He
would
only
answer
Não
sei,
não
conheço
isso
nasceu
ai
I
don't
know,
I
don't
recognize
it,
it
just
grew
here
É
mas
foi
pintando
sujeira
Yeah,
but
trouble
started
brewing
O
patamo
estava
sempre
na
jogada
The
cops
were
always
around
Porque
o
cheiro
era
bom
Because
the
smell
was
good
E
ali
sempre
estava
uma
rapaziada
And
there
was
always
a
group
of
guys
hanging
out
Os
homens
desconfiaram
The
men
got
suspicious
Ao
ver
todo
dia
uma
aglomeração
Seeing
a
crowd
every
day
E
deram
o
bote
perfeito
And
they
made
the
perfect
move
E
levaram
todos
eles
para
averiguação
e
daí
And
took
them
all
in
for
questioning
and
then
Na
hora
do
sapeca-ia-ia
o
safado
gritou
During
the
rough
interrogation,
the
scoundrel
shouted
Não
precisa
me
bater,
que
eu
dou
de
bandeja
tudo
pro
senhor
You
don't
need
to
beat
me,
I'll
give
you
everything
on
a
silver
platter,
sir
Olha
aí
eu
conheço
aquele
mato,
chefia
Hey,
I
know
that
bush,
chief
E
também
sei
quem
plantou
And
I
also
know
who
planted
it
Quando
os
federais
grampearam
When
the
feds
wiretapped
E
levaram
o
vizinho
inocente
And
took
the
innocent
neighbor
Na
delegacia
ele
disse
At
the
police
station
he
said
Doutor
não
sou
agricultor,
desconheço
a
semente
Doctor,
I'm
not
a
farmer,
I
don't
know
the
seed
Quando
os
federais
grampearam
When
the
feds
wiretapped
E
levaram
o
vizinho
inocente
And
took
the
innocent
neighbor
Na
delegacia
ele
disse
At
the
police
station
he
said
Doutor
não
sou
agricultor,
desconheço
a
semente
Doctor,
I'm
not
a
farmer,
I
don't
know
the
seed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Ferreira Cardoso, Sebastiao De Miranda, Valmir Da Purificacao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.