Bezerra Da Silva - Assombração de Barraco - перевод текста песни на немецкий

Assombração de Barraco - Bezerra da Silvaперевод на немецкий




Assombração de Barraco
Spuk in der Hütte
É colorido, amizade!
Es ist bunt, mein Freund!
É roxo!
Es ist lila!
É verde e amarelo!
Es ist grün und gelb!
É preto!
Es ist schwarz!
É branco compadre!
Es ist weiß, Kumpel!
Olha aí, eu ando injuriado
Schau her, ich bin schon stinksauer
Ô, xará!
Hey, Kumpel!
Meu salário defasado
Mein Gehalt ist zu niedrig
Meu povo todo esfomeado
Mein ganzes Volk hungert
E ainda é intimado a votar
Und wird noch gezwungen zu wählen
Eu ando injuriado
Ich bin schon stinksauer
Ô, xará!
Hey, Kumpel!
Meu salário defasado
Mein Gehalt ist zu niedrig
Meu povo todo esfomeado
Mein ganzes Volk hungert
E ainda é intimado a votar
Und wird noch gezwungen zu wählen
Vejam que essa previdência
Seht mal, diese Sozialversicherung
Não tem competência pra ser social
Taugt nichts als soziale Absicherung
O trabalhador adoece e morre na fila do hospital
Der Arbeiter wird krank und stirbt in der Schlange vorm Krankenhaus
Enquanto uma par de Aspone
Während ein Haufen unnützer Berater
Que dorme e come mamando na teta
Die schlafen und fressen, während sie an der Zitze hängen
E os PC's na mamata
Und die Oberen im Schlaraffenland
Sempre fazendo mutreta
Immer krumme Dinger drehen
Roubando o dinheiro do povo
Stehlen das Geld des Volkes
E mandando pra Suiça na maior careta
Und schicken es ganz dreist in die Schweiz
É por isso que
Deshalb
Eu ando injuriado (Ih!)
Ich bin schon stinksauer (Ih!)
Ô, xará!
Hey, Kumpel!
Meu salário defasado
Mein Gehalt ist zu niedrig
Meu povo todo esfomeado
Mein ganzes Volk hungert
E ainda é intimado a votar
Und wird noch gezwungen zu wählen
Isso é que é covardia que me arrepia, e me faz chorar
Das ist die Feigheit, die mir Gänsehaut macht und mich zum Weinen bringt
É fraude por todos os lados
Es ist Betrug auf allen Seiten
E ninguém consegue grampear os culpados
Und niemand schafft es, die Schuldigen zu schnappen
É que na realidade a impunidade campeia demais
Es ist so, dass in Wirklichkeit die Straflosigkeit überhandnimmt
E uma par de cheque fantasma
Und ein Haufen Geisterschecks
Assustando o Planalto Central
Erschrecken den Planalto Central
Assombração de barraco é o ladrão de gravata
Der Spuk in der Hütte ist der Dieb im Anzug
E não é marginal, é por isso que
Und kein Krimineller, deshalb
Eu ando injuriado (Ih!)
Ich bin schon stinksauer (Ih!)
Ô, xará!
Hey, Kumpel!
Meu salário defasado
Mein Gehalt ist zu niedrig
Meu povo todo esfomeado
Mein ganzes Volk hungert
E ainda é intimado a votar
Und wird noch gezwungen zu wählen
Vejam que essa previdência
Seht mal, diese Sozialversicherung
Não tem competência pra ser social
Taugt nichts als soziale Absicherung
O trabalhador adoece e morre na fila do hospital
Der Arbeiter wird krank und stirbt in der Schlange vorm Krankenhaus
Enquanto uma par de Aspone
Während ein Haufen unnützer Berater
Que dorme e come mamando na teta
Die schlafen und fressen, während sie an der Zitze hängen
E os PC's na mamata
Und die Oberen im Schlaraffenland
Sempre fazendo mutreta
Immer krumme Dinger drehen
Roubando o dinheiro do povo
Stehlen das Geld des Volkes
E mandando pra Suiça na maior careta
Und schicken es ganz dreist in die Schweiz
É por isso que
Deshalb
Eu ando injuriado (Ih!)
Ich bin schon stinksauer (Ih!)
Ô, xará! (Certo)
Hey, Kumpel! (Genau)
Meu salário defasado
Mein Gehalt ist zu niedrig
Meu povo todo esfomeado
Mein ganzes Volk hungert
E ainda é intimado a votar
Und wird noch gezwungen zu wählen
Isso é que é covardia que me arrepia, e me faz chorar
Das ist die Feigheit, die mir Gänsehaut macht und mich zum Weinen bringt
É fraude por todos os lados
Es ist Betrug auf allen Seiten
E ninguém consegue grampear os culpados
Und niemand schafft es, die Schuldigen zu schnappen
É que na realidade a impunidade campeia demais
Es ist so, dass in Wirklichkeit die Straflosigkeit überhandnimmt
E uma par de cheque fantasma
Und ein Haufen Geisterschecks
Assustando o Planalto Central
Erschrecken den Planalto Central
Assombração de barraco é o ladrão de gravata
Der Spuk in der Hütte ist der Dieb im Anzug
E não é marginal, é por isso que
Und kein Krimineller, deshalb
Eu ando injuriado (Ih!)
Ich bin schon stinksauer (Ih!)
Ô, xará!
Hey, Kumpel!
Meu salário defasado
Mein Gehalt ist zu niedrig
Meu povo todo esfomeado (Isso é que é um arco-irís)
Mein ganzes Volk hungert (Das ist mal ein Regenbogen)
E ainda é intimado a votar (Isso é que é uma rapaziada honesta)
Und wird noch gezwungen zu wählen (Das ist mal eine ehrliche Truppe)
Eu ando injuriado
Ich bin schon stinksauer
Ô, xará! (Isso é que é uma rapaziada legal)
Hey, Kumpel! (Das ist mal eine coole Truppe)
Meu salário defasado
Mein Gehalt ist zu niedrig
Meu povo todo esfomeado (Isso é que é não vai pro Bangu um)
Mein ganzes Volk hungert (Das ist mal jemand, der nicht nach Bangu 1 kommt)
E ainda é intimado a votar
Und wird noch gezwungen zu wählen
Eu ando injuriado (Isso é que é uma par de filhos da pátria)
Ich bin schon stinksauer (Das sind mal Söhne des Vaterlandes)
Ô, xará!
Hey, Kumpel!
Meu salário defasado (Isso é que é foda!)
Mein Gehalt ist zu niedrig (Das ist echt Scheiße!)
Meu povo todo esfomeado
Mein ganzes Volk hungert
E ainda é intimado a votar (Isso é que é um bando de)
Und wird noch gezwungen zu wählen (Das ist mal ein Haufen von)
Eu ando injuriado
Ich bin schon stinksauer
Ô, xará! (E os de hoje)
Hey, Kumpel! (Und die von heute)
Meu salário defasado (Isso)
Mein Gehalt ist zu niedrig (Genau)





Авторы: Carlos José, Elson Gente Boa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.