Текст и перевод песни Bezerra Da Silva - Dedo Duro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(...tá
comendo
na
tetinha
num
sei
das
kombi
cumpade,
qualé)
(...кормится
с
руки,
ничего
не
знает
о
делах,
приятель,
в
чем
дело)
(Que
é
que
tá
havendo
cumpade)
(Что
происходит,
приятель?)
(Ih,
meu
irmão
deram
uma
porção
de
eco
na
cara
desse
homem)
(Ох,
братан,
этому
мужику
хорошенько
всыпали)
(Que
é
que
houve,
que
é
que
ele
fez)
(Что
случилось?
Что
он
сделал?)
Fecharam
o
paletó
do
dedo
duro
Застегнули
пиджак
стукачу,
Pra
nunca
mais
apontar
Чтобы
больше
не
указывал.
A
lei
do
morro
é
barra
pesada
Закон
фавелы
суров,
Vacilou
levou
rajada
na
ideia
de
pensar
Оступился
– получил
пулю,
даже
не
успев
подумать.
(A
lei
do
morro
é
barra
pesada)
(Закон
фавелы
суров)
(Vacilou
levou
rajada
na
ideia
de
pensar)
(Оступился
– получил
пулю,
даже
не
успев
подумать)
A
lei
do
morro
é
ver
ouvir
e
calar
Закон
фавелы
– видеть,
слышать
и
молчать.
Ele
sabia,
quem
mandou
ele
falar
Он
знал
это,
зачем
же
он
болтал?
Falou
demais
e
por
isso
ele
dançou
Слишком
много
говорил,
вот
и
станцевал
свой
последний
танец.
Favela
quando
é
favela,
não
deixa
morar
delator
Фавела,
она
такая,
не
терпит
доносчиков.
(Falou
demais
e
por
isso
ele
dançou)
(Слишком
много
говорил,
вот
и
станцевал
свой
последний
танец)
(Favela
quando
é
favela,
não
deixa
morar
delator)
(Фавела,
она
такая,
не
терпит
доносчиков)
Fecharam
o
paletó
do
dedo
duro
Застегнули
пиджак
стукачу,
Pra
nunca
mais
apontar
Чтобы
больше
не
указывал.
A
lei
do
morro
é
barra
pesada
Закон
фавелы
суров,
Vacilou
levou
rajada
na
ideia
de
pensar
Оступился
– получил
пулю,
даже
не
успев
подумать.
(A
lei
do
morro
é
barra
pesada)
(Закон
фавелы
суров)
(Vacilou
levou
rajada
na
ideia
de
pensar)
(Оступился
– получил
пулю,
даже
не
успев
подумать)
A
lei
do
morro
é
ver
ouvir
e
calar
Закон
фавелы
– видеть,
слышать
и
молчать.
Ele
sabia,
quem
mandou
ele
falar
Он
знал
это,
зачем
же
он
болтал?
Falou
demais
e
por
isso
ele
dançou
Слишком
много
говорил,
вот
и
станцевал
свой
последний
танец.
Favela
quando
é
favela,
não
deixa
morar
delator
Фавела,
она
такая,
не
терпит
доносчиков.
(Falou
demais
e
por
isso
ele
dançou)
(Слишком
много
говорил,
вот
и
станцевал
свой
последний
танец)
(Favela
quando
é
favela,
não
deixa
morar
delator)
(Фавела,
она
такая,
не
терпит
доносчиков)
Fecharam
o
paletó
do
dedo
duro
Застегнули
пиджак
стукачу,
Pra
nunca
mais
apontar
Чтобы
больше
не
указывал.
A
lei
do
morro
é
barra
pesada
Закон
фавелы
суров,
Ele
vacilou
levou
rajada
na
ideia
de
pensar
Он
оступился
– получил
пулю,
даже
не
успев
подумать.
(A
lei
do
morro
é
barra
pesada)
(Закон
фавелы
суров)
(Vacilou
levou
rajada
na
ideia
de
pensar)
(Оступился
– получил
пулю,
даже
не
успев
подумать)
Ih,
a
lei
do
morro
é
barra
pesada
Да,
закон
фавелы
суров,
Ele
alcaguetou
levou
rajada
na
ideia
de
pensar
Он
донес,
получил
пулю,
даже
не
успев
подумать.
(A
lei
do
morro
é
barra
pesada)
(Закон
фавелы
суров)
(Vacilou
levou
rajada
na
ideia
de
pensar)
(Оступился
– получил
пулю,
даже
не
успев
подумать)
Olha
mas
a
lei
do
morro
é
barra
pesada
Смотри,
но
закон
фавелы
суров.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.