Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filho de Mãe Solteira
Sohn einer alleinerziehenden Mutter
Deus,
oh
meu
Deus
Gott,
oh
mein
Gott
Não
consigo
entender
Ich
kann
nicht
verstehen
Por
que
é
que
na
vida
Warum
im
Leben
Só
tenho
causas
perdidas,
sem
o
direito
de
vencer
Ich
nur
verlorene
Fälle
habe,
ohne
das
Recht
zu
gewinnen
(Deus,
oh
meu
Deus)
(Gott,
oh
mein
Gott)
(Não
consigo
entender)
por
que?
(Ich
kann
nicht
verstehen)
warum?
(Por
que
é
que
na
vida)
(Warum
im
Leben)
(Só
tenho
causas
perdidas,
sem
o
direito
de
vencer)
(Ich
nur
verlorene
Fälle
habe,
ohne
das
Recht
zu
gewinnen)
Filho
de
mãe
solteira
Sohn
einer
alleinerziehenden
Mutter
Pobre
cozinheira
Arme
Köchin
Não
podia
me
manter
Sie
konnte
mich
nicht
versorgen
Para
funabrem,
eu
fui
levado
como
menor
abandonado
Zur
Funabem
wurde
ich
als
verlassener
Minderjähriger
gebracht
Começou
o
meu
sofrer
Begann
mein
Leiden
(Deus,
oh
meu
Deus)
(Gott,
oh
mein
Gott)
(Não
consigo
entender)
(Ich
kann
nicht
verstehen)
(Por
que
é
que
na
vida)
(Warum
im
Leben)
(Só
tenho
causas
perdidas,
sem
o
direito
de
vencer)
(Ich
nur
verlorene
Fälle
habe,
ohne
das
Recht
zu
gewinnen)
Com,
cinco
anos
não
tive
mais
carinho
Mit
fünf
Jahren
hatte
ich
keine
Zuneigung
mehr
O
muro
fechou
meu
caminho
Die
Mauer
verschloss
meinen
Weg
A
razão
eu
não
sei
o
porquê
Den
Grund
dafür
weiß
ich
nicht
Hoje,
depois
de
homem
formado
Heute,
als
erwachsener
Mann
Continuo
encarcerado,
isto
assim
não
é
viver
Bin
ich
weiterhin
eingesperrt,
das
ist
doch
kein
Leben
(Deus,
oh
meu
Deus)
(Gott,
oh
mein
Gott)
(Não
consigo
entender)
(Ich
kann
nicht
verstehen)
(Por
que
é
que
na
vida)
(Warum
im
Leben)
(Só
tenho
causas
perdidas,
sem
o
direito
de
vencer)
(Ich
nur
verlorene
Fälle
habe,
ohne
das
Recht
zu
gewinnen)
Filho
de
mãe
solteira
Sohn
einer
alleinerziehenden
Mutter
Pobre
cozinheira
Arme
Köchin
Não
podia
me
manter
Sie
konnte
mich
nicht
versorgen
Para
funabrem,
eu
fui
levado
como
menor
abandonado
Zur
Funabem
wurde
ich
als
verlassener
Minderjähriger
gebracht
Começou
o
meu
sofrer
Begann
mein
Leiden
(Deus,
oh
meu
Deus)
(Gott,
oh
mein
Gott)
(Não
consigo
entender)
(Ich
kann
nicht
verstehen)
(Por
que
é
que
na
vida)
(Warum
im
Leben)
(Só
tenho
causas
perdidas,
sem
o
direito
de
vencer)
(Ich
nur
verlorene
Fälle
habe,
ohne
das
Recht
zu
gewinnen)
Com,
cinco
anos
não
tive
mais
carinho
Mit
fünf
Jahren
hatte
ich
keine
Zuneigung
mehr
O
muro
fechou
meu
caminho
Die
Mauer
verschloss
meinen
Weg
A
razão
eu
não
sei
o
porquê
Den
Grund
dafür
weiß
ich
nicht
Hoje,
depois
de
homem
formado
Heute,
als
erwachsener
Mann
Continuo
encarcerado,
isto
assim
não
é
viver
Bin
ich
weiterhin
eingesperrt,
das
ist
doch
kein
Leben
Hoje,
depois
de
homem
formado
Heute,
als
erwachsener
Mann
Continuo
encarcerado,
isto
assim
não
é
viver
Bin
ich
weiterhin
eingesperrt,
das
ist
doch
kein
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bicalho, Sasarico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.