Текст и перевод песни Bezerra Da Silva - Filho de Mãe Solteira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filho de Mãe Solteira
Unwed Mother's Son
Deus,
oh
meu
Deus
God,
oh
my
God
Não
consigo
entender
I
can't
understand
Por
que
é
que
na
vida
Why
in
life
Só
tenho
causas
perdidas,
sem
o
direito
de
vencer
I
only
have
lost
causes,
without
the
right
to
win
(Deus,
oh
meu
Deus)
(God,
oh
my
God)
(Não
consigo
entender)
por
que?
(I
can't
understand)
why?
(Por
que
é
que
na
vida)
(Why
is
it
that
in
life)
(Só
tenho
causas
perdidas,
sem
o
direito
de
vencer)
(I
only
have
lost
causes,
without
the
right
to
win)
Filho
de
mãe
solteira
Unwed
mother's
son
Pobre
cozinheira
Poor
cook
Não
podia
me
manter
Couldn't
support
me
Para
funabrem,
eu
fui
levado
como
menor
abandonado
To
FUNABEM,
I
was
taken
as
an
abandoned
minor
Começou
o
meu
sofrer
My
suffering
began
(Deus,
oh
meu
Deus)
(God,
oh
my
God)
(Não
consigo
entender)
(I
can't
understand)
(Por
que
é
que
na
vida)
(Why
is
it
that
in
life)
(Só
tenho
causas
perdidas,
sem
o
direito
de
vencer)
(I
only
have
lost
causes,
without
the
right
to
win)
Com,
cinco
anos
não
tive
mais
carinho
At
five
years
old,
I
no
longer
had
affection
O
muro
fechou
meu
caminho
The
wall
closed
my
path
A
razão
eu
não
sei
o
porquê
The
reason
I
don't
know
why
Hoje,
depois
de
homem
formado
Today,
after
graduating
as
a
man
Continuo
encarcerado,
isto
assim
não
é
viver
I
remain
incarcerated,
this
is
not
living
(Deus,
oh
meu
Deus)
(God,
oh
my
God)
(Não
consigo
entender)
(I
can't
understand)
(Por
que
é
que
na
vida)
(Why
is
it
that
in
life)
(Só
tenho
causas
perdidas,
sem
o
direito
de
vencer)
(I
only
have
lost
causes,
without
the
right
to
win)
Filho
de
mãe
solteira
Unwed
mother's
son
Pobre
cozinheira
Poor
cook
Não
podia
me
manter
Couldn't
support
me
Para
funabrem,
eu
fui
levado
como
menor
abandonado
To
FUNABEM,
I
was
taken
as
an
abandoned
minor
Começou
o
meu
sofrer
My
suffering
began
(Deus,
oh
meu
Deus)
(God,
oh
my
God)
(Não
consigo
entender)
(I
can't
understand)
(Por
que
é
que
na
vida)
(Why
is
it
that
in
life)
(Só
tenho
causas
perdidas,
sem
o
direito
de
vencer)
(I
only
have
lost
causes,
without
the
right
to
win)
Com,
cinco
anos
não
tive
mais
carinho
At
five
years
old,
I
no
longer
had
affection
O
muro
fechou
meu
caminho
The
wall
closed
my
path
A
razão
eu
não
sei
o
porquê
The
reason
I
don't
know
why
Hoje,
depois
de
homem
formado
Today,
after
graduating
as
a
man
Continuo
encarcerado,
isto
assim
não
é
viver
I
remain
incarcerated,
this
is
not
living
Hoje,
depois
de
homem
formado
Today,
after
graduating
as
a
man
Continuo
encarcerado,
isto
assim
não
é
viver
I
remain
incarcerated,
this
is
not
living
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bicalho, Sasarico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.