Текст и перевод песни Bezerra Da Silva - Na Aba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aí,
aquela
malandra
com
aquele
malandro
pensando
que
eu
sou
otário
Hey,
that
sly
woman
with
that
sly
guy
thinking
I'm
a
fool
Eu
não
nasci
pra
coronel,
malandragem
I
wasn't
born
for
a
colonel,
my
dear
É
que
eu
não
nasci
pra
coronel
I
wasn't
born
for
a
colonel
Coronel,
saia
da
aba
do
meu
chapéu
Colonel,
get
out
from
under
the
brim
of
my
hat
Na
aba
do
meu
chapéu
Under
the
brim
of
my
hat
Você
não
pode
ficar
You
can't
stay
Meu
chapéu
tem
aba
curta
My
hat
has
a
short
brim
Você
vai
cair
e
vai
se
machucar
You'll
fall
and
get
hurt
Na
aba
do
meu
chapéu
Under
the
brim
of
my
hat
Você
não
pode
ficar
You
can't
stay
Meu
chapéu
tem
aba
curta
My
hat
has
a
short
brim
Você
vai
cair
e
vai
se
machucar
You'll
fall
and
get
hurt
Como
vai
se
machucar!
How
you'll
get
hurt!
Eu
peço
a
cerveja,
você
pede
um
copo
I
order
a
beer,
you
ask
for
a
glass
E
bebe
logo
And
drink
it
right
away
Eu
compro
um
cigarro,
você
pede
um
I
buy
a
cigarette,
you
ask
for
one
Como
você
pede
um!
How
you
ask
for
one!
Mando
vim
um
salgado,
o
senhor
come
tudo
I
order
a
snack,
you
eat
it
all
Parece
que
nunca
comeu
Like
you've
never
eaten
before
Pede
tudo
o
que
vê,
tu
é
171
You
ask
for
everything
you
see,
you're
a
171
Um
tremendo
171
A
real
171
É
que
eu
não
nasci
pra
coronel
I
wasn't
born
for
a
colonel
Coronel,
saia
da
aba
do
meu
chapéu
Colonel,
get
out
from
under
the
brim
of
my
hat
Não
nasci
pra
coronel
I
wasn't
born
for
a
colonel
Não
nasci
pra
coronel
I
wasn't
born
for
a
colonel
Coronel,
saia
da
aba
do
meu
chapéu
Colonel,
get
out
from
under
the
brim
of
my
hat
Olha
aqui,
que
na
aba
do
meu
chapéu
Look
here,
under
the
brim
of
my
hat
O
senhor
não
vai
poder
ficar
You
won't
be
able
to
stay
Somente
porque
ele
tem
aba
curta
Just
because
it
has
a
short
brim
E
você
vai
cair
e
vai
se
machucar
You'll
fall
and
get
hurt
Na
aba
do
meu
chapéu
(o
que
é
que
tem)
Under
the
brim
of
my
hat
(what's
wrong?)
Você
não
pode
ficar
You
can't
stay
Meu
chapéu
tem
aba
curta
My
hat
has
a
short
brim
Você
vai
cair
e
vai
se
machucar
You'll
fall
and
get
hurt
Como
vai
se
machucar!
How
you'll
get
hurt!
Você
passa
por
mim
e
pergunta
zombando
You
pass
by
me
and
ask
mockingly
Simbora,
gente!
Let's
go,
people!
Uns
e
outros
maneiro
como
é
que
é
Some
and
others
cool
how
is
it
Como
é
que
é?!
How
is
it?!
Para
o
seu
bem
estar
fique
logo
sabendo
For
your
own
good,
know
right
away
Seu
coisa
ruim!
You
bad
thing!
É
que
aqui
no
macaco
não
mora
Mané
Here
in
the
monkey
doesn't
live
Mané
Não
mora
Mané
Doesn't
live
Mané
É
que
lá
na
vendinha
do
Zé
do
Caroço
There
at
Zé
do
Caroço's
little
shop
Será
que
você
não
lembra?
Don't
you
remember?
Que
eu
paguei
a
despesa
e
ficaste
com
o
troco
That
I
paid
the
bill
and
you
kept
the
change
E
você
não
me
devolveu
And
you
didn't
give
it
back
to
me
Veja
bem
que
a
massa
está
te
sacando
See
that
the
people
are
noticing
you
E
derrepentemente
o
bicho
ta
pegando
And
suddenly
the
beast
is
catching
Como
o
bicho
tá
pegando!
How
the
beast
is
catching!
É
que
eu
sou
do
bairro
de
Noel
I'm
from
Noel's
neighborhood
Seu
nome
é
Vila
Isabel
Its
name
is
Vila
Isabel
Vá
saindo
da
aba
do
meu
chapéu
Get
out
from
under
the
brim
of
my
hat
Sou
do
bairro
de
Noel
I'm
from
Noel's
neighborhood
Sou
do
bairro
de
Noel
(simbora)
I'm
from
Noel's
neighborhood
(let's
go)
Seu
nome
é
Vila
Isabel
(é
isso
aí
malandro)
Its
name
is
Vila
Isabel
(that's
right,
sly
one)
Saia
da
aba
do
meu
chapéu
Get
out
from
under
the
brim
of
my
hat
Na
aba
do
meu
chapéu
Under
the
brim
of
my
hat
Você
não
pode
ficar
You
can't
stay
Somente
porque
ele
tem
aba
curta
Just
because
it
has
a
short
brim
O
senhor
vai
cair
e
vai
se
machucar
You'll
fall
and
get
hurt
Na
aba
do
meu
chapéu
(o
que
é
que
tem?)
Under
the
brim
of
my
hat
(what's
wrong?)
Você
não
pode
ficar
(tudo
bem)
You
can't
stay
(alright)
Meu
chapéu
tem
aba
curta
My
hat
has
a
short
brim
Você
vai
cair
e
vai
se
machucar
You'll
fall
and
get
hurt
E
na
aba
do
meu
chapéu
And
under
the
brim
of
my
hat
O
senhor
não
vai
poder
ficar
You
won't
be
able
to
stay
Somente
porque
ele
tem
aba
curta
Just
because
it
has
a
short
brim
O
senhor
vai
cair
e
vai
se
machucar,
tá
vendo
aí...
You'll
fall
and
get
hurt,
see
there...
Na
aba
do
meu
chapéu
(o
que
é
que
tem?)
Under
the
brim
of
my
hat
(what's
wrong?)
Você
não
pode
ficar
(o
negócio
é
sair
logo,
camarada)
You
can't
stay
(the
thing
is
to
leave
quickly,
comrade)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Belmiro Lima, Paulo Roberto Correa, Reinaldo Martins Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.