Текст и перевод песни Bezerra Da Silva - O Vacilão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soltaram
os
bichos
no
cara
They
unleashed
the
beasts
on
the
guy
Porque
não
soube
chegar
Because
he
didn't
know
how
to
act
Lá
na
minha
bocada
a
rapaziada
bota
pra
quebrar
In
my
hood,
the
crew
tears
it
up
Soltaram
os
bichos
(soltaram
os
bichos
no
cara)
They
unleashed
the
beasts
(they
unleashed
the
beasts
on
the
guy)
(Porque
não
soube
chegar)
(Because
he
didn't
know
how
to
act)
(Lá
na
minha
bocada
a
rapaziada
bota
pra
quebrar)
(In
my
hood,
the
crew
tears
it
up)
Ele
pintou
no
pedaço
pagando
sugesta
para
a
toda
gente
He
showed
up
flashing
cash,
acting
all
high
and
mighty
E
que
é
ferro
à
brasa
no
buraco
quente
Claiming
he's
a
hotshot,
tough
as
nails
E
que
já
mandou
mais
de
dez
pro
caju
And
that
he
sent
more
than
ten
to
the
graveyard
Aconteceu
que
os
meninos
não
acreditaram
e
soltaram
os
bichos
Turns
out,
the
guys
didn't
believe
him
and
unleashed
the
beasts
Jogaram
o
malandro
no
latão
do
lixo
They
tossed
the
poser
in
the
trash
can
Enfiaram
o
cacete
e
deixaram
ele
nu
Beat
him
down
and
left
him
naked
Soltaram
os
bichos
(soltaram
os
bichos
no
cara)
They
unleashed
the
beasts
(they
unleashed
the
beasts
on
the
guy)
(Porque
não
soube
chegar)
(Because
he
didn't
know
how
to
act)
(Lá
na
minha
bocada
a
rapaziada
bota
pra
quebrar)
(In
my
hood,
the
crew
tears
it
up)
Ele
pensou
que
lá
só
morava
mané
calça
frouxa
He
thought
everyone
there
was
a
fool
with
loose
pants
Só
porque
viu
um
cara
com
cara
de
trouxa
Just
because
he
saw
a
guy
looking
like
a
sucker
Foi
aí
que
ele
se
atropelou
That's
where
he
messed
up
Porque
esse
cara
era
considerado
demais
na
bocada
Because
that
guy
was
highly
respected
in
the
hood
Deu
somente
um
alô
para
a
rapaziada
He
just
gave
a
shout
to
the
crew
Aí
a
moçada,
logo
executou
And
the
guys,
they
took
care
of
it
Soltaram
os
bichos
(soltaram
os
bichos
no
cara)
iiih
They
unleashed
the
beasts
(they
unleashed
the
beasts
on
the
guy)
yeah
(Porque
não
soube
chegar)
aí,
malandro
(Because
he
didn't
know
how
to
act)
oh,
man
(Lá
na
minha
bocada
a
rapaziada
bota
pra
quebrar)
chegou
com
força
na
boca,
se
machucou
(In
my
hood,
the
crew
tears
it
up)
came
in
with
a
big
mouth,
got
hurt
Ele
pintou
no
pedaço
pagando
sugesta
para
a
toda
gente
He
showed
up
flashing
cash,
acting
all
high
and
mighty
E
que
é
ferro
à
brasa
no
buraco
quente
Claiming
he's
a
hotshot,
tough
as
nails
E
que
já
mandou
mais
de
dez
pro
caju
And
that
he
sent
more
than
ten
to
the
graveyard
Aconteceu
que
os
meninos
não
acreditaram
e
soltaram
os
bichos
Turns
out,
the
guys
didn't
believe
him
and
unleashed
the
beasts
Jogaram
o
malandro
no
latão
do
lixo
They
tossed
the
poser
in
the
trash
can
Enfiaram
o
cacete
e
deixaram
ele
nu
Beat
him
down
and
left
him
naked
Soltaram
os
bichos
(soltaram
os
bichos
no
cara)
They
unleashed
the
beasts
(they
unleashed
the
beasts
on
the
guy)
(Porque
não
soube
chegar)
(Because
he
didn't
know
how
to
act)
(Lá
na
minha
bocada
a
rapaziada
bota
pra
quebrar)
(In
my
hood,
the
crew
tears
it
up)
Ele
pensou
que
lá
só
morava
mané
calça
frouxa
He
thought
everyone
there
was
a
fool
with
loose
pants
Só
porque
viu
um
cara
com
cara
de
trouxa
Just
because
he
saw
a
guy
looking
like
a
sucker
Foi
aí
que
ele
se
atropelou
That's
where
he
messed
up
Porque
esse
cara
era
considerado
demais
na
bocada
Because
that
guy
was
highly
respected
in
the
hood
Deu
somente
um
alô
para
a
rapaziada
He
just
gave
a
shout
to
the
crew
Aí
a
moçada,
logo
executou
And
the
guys,
they
took
care
of
it
Soltaram
os
bichos
(soltaram
os
bichos
no
cara)
iiih
They
unleashed
the
beasts
(they
unleashed
the
beasts
on
the
guy)
yeah
(Porque
não
soube
chegar)
tudo
bem
(Because
he
didn't
know
how
to
act)
alright
(Lá
na
minha
bocada
a
rapaziada
bota
pra
quebrar)
(In
my
hood,
the
crew
tears
it
up)
Soltaram
os
bichos
(soltaram
os
bichos
no
cara)
They
unleashed
the
beasts
(they
unleashed
the
beasts
on
the
guy)
(Porque
não
soube
chegar)
(Because
he
didn't
know
how
to
act)
(Lá
na
minha
bocada
a
rapaziada
bota
pra
quebrar)
(In
my
hood,
the
crew
tears
it
up)
Soltaram
os
bichos
(soltaram
os
bichos
no
cara)
They
unleashed
the
beasts
(they
unleashed
the
beasts
on
the
guy)
(Porque
não
soube
chegar)
(Because
he
didn't
know
how
to
act)
(Lá
na
minha
bocada
a
rapaziada
bota
pra
quebrar)
(In
my
hood,
the
crew
tears
it
up)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Grande
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.