Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pega Eu - O Supra Somo da Honestidade
Fang mich - Der Gipfel der Ehrlichkeit
Vagabundo
é
mal,
mas
dessa
vez
ele
não
se
deu
bem.
Der
Gauner
ist
schlecht,
aber
diesmal
hatte
er
kein
Glück.
Foi
assaltar
casa
de
pobre
veja
só
o
que
aconteceu...
Er
wollte
das
Haus
eines
Armen
ausrauben,
schau
nur,
was
geschah...
O
ladrão
foi
lá
em
casa
quase
morreu
do
coração
Der
Dieb
kam
zu
mir
nach
Hause
und
starb
fast
vor
Schreck
O
ladrão
foi
lá
em
casa
quase
morreu
do
coração
Der
Dieb
kam
zu
mir
nach
Hause
und
starb
fast
vor
Schreck
Já
pensou
se
o
gatuno
tem
um
infarto
malandro
Stell
dir
vor,
der
Gauner
kriegt
einen
Herzinfarkt,
E
morre
no
meu
barracão?
Und
stirbt
in
meiner
Hütte?
Eu
não
tenho
nada
de
luxo
Ich
habe
nichts
Luxuriöses,
Que
possa
agradar
o
ladrão
Das
dem
Dieb
gefallen
könnte.
É
só
uma
cadeira
quebrada
Nur
ein
kaputter
Stuhl,
Um
jornal
que
é
meu
colchão
Eine
Zeitung
als
meine
Matratze,
Eu
tenho
uma
panela
de
barro
Ich
habe
einen
Tontopf
E
dois
tijolos
como
um
fogão...
Und
zwei
Ziegelsteine
als
Herd...
O
ladrão
ficou
maluco
de
ver
tanta
miséria
em
cima
de
um
cristão
Der
Dieb
wurde
verrückt,
als
er
so
viel
Elend
bei
einem
Christen
sah,
Que
saiu
gritando
pela
rua
Dass
er
schreiend
durch
die
Straße
rannte:
Pega
eu
que
eu
sou
ladrão
Fangt
mich,
ich
bin
ein
Dieb!
Pega
eu
que
eu
sou
ladrão!
Fangt
mich,
ich
bin
ein
Dieb!
Pega
eu,
pega
eu
que
eu
sou
ladrão!
Fangt
mich,
fangt
mich,
ich
bin
ein
Dieb!
É
não
assalto
mais
um
pobre
nem
arrombo
um
barracão,
por
favor
pega
eu...
Ich
raube
keinen
Armen
mehr
aus
und
breche
keine
Hütte
mehr
auf,
bitte
fangt
mich...
Pega
eu
que
eu
sou
ladrão!
Fangt
mich,
ich
bin
ein
Dieb!
Pega
eu
que
eu
sou
ladrão!
Fangt
mich,
ich
bin
ein
Dieb!
Lelé
da
cuca
ele
está
no
Pinel
Total
verrückt,
er
ist
im
Irrenhaus
Falando
sozinho
de
bobiação
Redet
Unsinn
mit
sich
selbst
Dando
soco
nas
paredes
Schlägt
gegen
die
Wände
E
gritando
esse
refrão...
Und
schreit
diesen
Refrain...
Pega
eu,
que
eu
sou
ladrão!
Fangt
mich,
ich
bin
ein
Dieb!
Pega
eu
que
eu
sou
ladrão!
Fangt
mich,
ich
bin
ein
Dieb!
Não
assalto
mais
um
pobre
e
nem
arrombo
um
barracão
Ich
raube
keinen
Armen
mehr
aus
und
breche
keine
Hütte
mehr
auf
O
ladrão
foi
lá
em
casa
quase
morreu
do
coração
Der
Dieb
kam
zu
mir
nach
Hause
und
starb
fast
vor
Schreck
O
ladrão
foi
lá
em
casa
quase
morreu
do
coração
Der
Dieb
kam
zu
mir
nach
Hause
und
starb
fast
vor
Schreck
Já
pensou
se
o
gatuno
tem
um
infarto
malandro
Stell
dir
vor,
der
Gauner
kriegt
einen
Herzinfarkt,
E
morre
no
meu
barracão?
Und
stirbt
in
meiner
Hütte?
Eu
não
tenho
nada
de
luxo
Ich
habe
nichts
Luxuriöses,
Que
possa
agradar
o
ladrão
Das
dem
Dieb
gefallen
könnte.
É
só
uma
cadeira
quebrada
Nur
ein
kaputter
Stuhl,
Um
jornal
que
é
meu
colchão
Eine
Zeitung
als
meine
Matratze,
Eu
tenho
uma
panela
de
barro
Ich
habe
einen
Tontopf
E
dois
tijolos
como
um
fogão...
Und
zwei
Ziegelsteine
als
Herd...
O
ladrão
ficou
maluco
Der
Dieb
wurde
verrückt,
De
ver
tanta
miséria
em
cima
de
um
Cristão
que
saiu
gritando
pela
rua
Als
er
so
viel
Elend
bei
einem
Christen
sah,
dass
er
schreiend
durch
die
Straße
rannte:
Pega
eu
que
eu
sou
ladrão.
Fangt
mich,
ich
bin
ein
Dieb!
Pega
eu
que
eu
sou
ladrão!
Fangt
mich,
ich
bin
ein
Dieb!
Pega
eu
que
eu
sou
ladrão!
Fangt
mich,
ich
bin
ein
Dieb!
É
não
assalto
mais
um
pobre
nem
arrombo
um
barracão
Ich
raube
keinen
Armen
mehr
aus
und
breche
keine
Hütte
mehr
auf
Por
favor
pegue
eu...
Bitte
fangt
mich...
Pega
eu
que
eu
sou
ladrão!
Fangt
mich,
ich
bin
ein
Dieb!
Pega
eu
que
eu
sou
ladrão!
Fangt
mich,
ich
bin
ein
Dieb!
Lelé
da
cuca
ele
está
no
Pinel
Total
verrückt,
er
ist
im
Irrenhaus
Falando
sozinho
de
bobiação
Redet
Unsinn
mit
sich
selbst
Dando
soco
nas
paredes
e
gritando
esse
refrão...
Schlägt
gegen
die
Wände
und
schreit
diesen
Refrain...
Pega
eu
que
eu
sou
ladrão!
Fangt
mich,
ich
bin
ein
Dieb!
Pega
eu
que
eu
sou
ladrão!
Fangt
mich,
ich
bin
ein
Dieb!
Olha
que
eu
não
assalto
mais
um
pobre
nem
arrombo
um
barracão,
Schau,
ich
raube
keinen
Armen
mehr
aus
und
breche
keine
Hütte
mehr
auf,
Por
favor
pegue
eu...
Bitte
fangt
mich...
Pega
eu
que
eu
sou
ladrão!
Fangt
mich,
ich
bin
ein
Dieb!
Pega
eu
que
eu
sou
ladrão!
Fangt
mich,
ich
bin
ein
Dieb!
É
não
assalto
mais
um
pobre
nem
arrombo
um
barracão,
Ich
raube
keinen
Armen
mehr
aus
und
breche
keine
Hütte
mehr
auf,
Por
favor
pega
eu...
Bitte
fangt
mich...
Pega
eu
que
eu
sou
ladrão!
Fangt
mich,
ich
bin
ein
Dieb!
Pega
eu
que
eu
sou
ladrão!
Fangt
mich,
ich
bin
ein
Dieb!
É
não
assalto
mais
um
pobre
nem
arrombo
um
barracão,
Ich
raube
keinen
Armen
mehr
aus
und
breche
keine
Hütte
mehr
auf,
Por
favor
pega
eu...
Bitte
fangt
mich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Criolo Doido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.