Bezerra da Silva - Produto Importado - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bezerra da Silva - Produto Importado




Produto Importado
Imported Product
Toda hora eu vendo
I'm always selling
Essa mercadoria não é de encalhar
This merchandise doesn't stick around
É produto estrangeiro
It's a foreign product
Que vem importado de Bogotá
Imported straight from Bogotá
(Diz pra mim)
(Tell me)
Toda hora eu vendo
I'm always selling
Essa mercadoria não é de encalhar
This merchandise doesn't stick around
(Aí, malandragem!) É produto estrangeiro
(Hey, wise guys!) It's a foreign product
Que vem importado de Bogotá
Imported straight from Bogotá
Se está duro não chega perto
If you're broke, don't come near
Porque fiado eu não posso vender
Because I can't sell on credit
Coisa fina, custa caro
Fine stuff, it's expensive
E muito trabalho pra gente trazer
And it's a lot of work for us to bring it in
Tem que ver de navio ou então de avião
Gotta bring it by ship or by plane
Pra poder chgar aqui
To get it here
E se você não tiver com grana
And if you don't have the cash
Também não tem chance para possuir
You don't stand a chance to own it
Toda hora eu vendo
I'm always selling
Essa mercadoria não é de encalhar
This merchandise doesn't stick around
(Aí, malandragem!) É produto estrangeiro
(Hey, wise guys!) It's a foreign product
Que vem importado de Bogotá, éh
Imported straight from Bogotá, yeah
Toda hora eu vendo
I'm always selling
Essa mercadoria não é de encalhar
This merchandise doesn't stick around
(Muito certo!) É produto estrangeiro
(That's right!) It's a foreign product
Que vem importado de Bogotá
Imported straight from Bogotá
Em produtos importados
With imported products
Não pode haver bagatela
There can't be any cheap stuff
Eu vendo para a elite
I sell to the elite
Classe média alta e baixa
Upper and lower middle class
E também pra favela
And also to the favela
Muita gente não gosta
A lot of people out there don't like it
Mas eu vou fazer o que
But what can I do
Quando eu não a massa reclama
When I don't have it, the masses complain
Por isso eu não posso parar de vender
That's why I can't stop selling
Toda hora eu vendo
I'm always selling
Essa mercadoria não é de encalhar
This merchandise doesn't stick around
(Aí, malandragem!) É produto estrangeiro
(Hey, wise guys!) It's a foreign product
Que vem importado de Bogotá (diz pra mim!)
Imported straight from Bogotá (tell me!)
Toda hora eu vendo
I'm always selling
Essa mercadoria não é de encalhar
This merchandise doesn't stick around
(Muito certo!) É produto estrangeiro
(That's right!) It's a foreign product
Que vem importado de Bogotá
Imported straight from Bogotá
Se está duro não chega perto
If you're broke, don't come near
Porque fiado eu não posso vender
Because I can't sell on credit
Coisa fina, custa caro
Fine stuff, it's expensive
E muito trabalho pra gente trazer
And it's a lot of work for us to bring it in
Tem que ver de navio ou então de avião
Gotta bring it by ship or by plane
Pra poder chgar aqui
To get it here
E se você não tiver com grana
And if you don't have the cash
Também não tem chance para possuir
You don't stand a chance to own it
Toda hora eu vendo
I'm always selling
Essa mercadoria não é de encalhar
This merchandise doesn't stick around
(Muito certo!) É produto estrangeiro
(That's right!) It's a foreign product
Que vem importado de Bogotá, (diz aí!)
Imported straight from Bogotá, (tell me!)
Toda hora eu vendo
I'm always selling
Essa mercadoria não é de encalhar
This merchandise doesn't stick around
(Certo!) É produto estrangeiro
(Right!) It's a foreign product
Que vem importado de Bogotá
Imported straight from Bogotá
Em produtos importados
With imported products
Não pode haver bagatela
There can't be any cheap stuff
Eu vendo para a elite
I sell to the elite
Classe média alta e baixa
Upper and lower middle class
E também pra favela
And also to the favela
Muita gente não gosta
A lot of people out there don't like it
Mas eu vou fazer o que
But what can I do
Quando eu não a massa reclama
When I don't have it, the masses complain
Por isso eu não posso parar de vender
That's why I can't stop selling
Toda hora eu vendo
I'm always selling
Essa mercadoria não é de encalhar
This merchandise doesn't stick around
(Muito certo!) É produto estrangeiro
(That's right!) It's a foreign product
Que vem importado de Bogotá (diz pra mim!)
Imported straight from Bogotá (tell me!)
Toda hora eu vendo
I'm always selling
Essa mercadoria não é de encalhar
This merchandise doesn't stick around
(Aí certo!) É produto estrangeiro
(That's right!) It's a foreign product
Que vem importado de Bogotá
Imported straight from Bogotá
(Aí, malandragem, é isso aí)
(Hey, wise guys, that's it)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.