Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Leonardo Dá Vinte
Wenn Leonardo Zwanzig Nimmt
Se
Leonardo
dá
vinte
Wenn
Leonardo
zwanzig
nimmt
Por
que
é
que
eu
não
posso
dar
dois?
Warum
darf
ich
dann
nicht
zwei
nehmen?
Se
Leonardo
dá
vinte
Wenn
Leonardo
zwanzig
nimmt
Por
que
é
que
eu
não
posso
dar
dois?
Warum
darf
ich
dann
nicht
zwei
nehmen?
Mesmo
apertando
na
encolha,
malandro
Selbst
wenn
du's
heimlich
machst,
Gauner
Pinta
a
sujeira
depois
Der
Dreck
kommt
später
raus
Mesmo
apertando
na
encolha,
malandro
Selbst
wenn
du's
heimlich
machst,
Gauner
Pinta
a
sujeira
depois
Der
Dreck
kommt
später
raus
Levei
um
bote
perfeito
Ich
wurde
perfekt
erwischt
Com
um
baseado
aceso
na
mão
Mit
einem
brennenden
Joint
in
der
Hand
Tomei
um
sacode
regado
a
tapa
Ich
kriegte
eine
Tracht
Prügel
mit
Ohrfeigen
Pontapé
e
pescoção
Tritten
und
Nackenschlägen
Eu
fui
levado
Ich
wurde
vorgeführt
Direto
à
presença
do
Dr.
delegado
Direkt
zum
Herrn
Kommissar
Ele
foi
logo
gritando:
vai
se
abrindo,
malandro
Er
brüllte
sofort:
Pack
aus,
Gauner
E
me
conta
tudo
como
foi
Und
erzähl
mir
alles,
wie
es
war
Eu
respondi:
se
Leonardo
dá
vinte,
doutor
Ich
antwortete:
Wenn
Leonardo
zwanzig
nimmt,
Herr
Kommissar
Por
que
é
que
eu
não
posso
dar
dois?
Warum
darf
ich
dann
nicht
zwei
nehmen?
A
parada
é
essa
So
sieht's
aus
Aí
o
doutor
mandou
assim
pro
Malandro
Da
sagte
der
Herr
Kommissar
zum
Gauner
Leonardo
é
Leonardo
Leonardo
ist
Leonardo
Me
disse
o
doutor
Sagte
mir
der
Herr
Kommissar
Ele
faz
o
que
bem
quer
e
está
tudo
bem
Er
macht,
was
er
will,
und
alles
ist
in
Ordnung
Infelizmente
é
que
na
lei
dos
homens
Unglücklicherweise
ist
es
im
Gesetz
der
Menschen
so
A
gente
vale
o
que
é
Dass
wir
wert
sind,
was
wir
sind
E
somente
o
que
tem
Und
nur,
was
wir
haben
Ele
tem
imunidade
pra
dar
quantos
quiser
Er
hat
Immunität,
um
so
viele
zu
nehmen,
wie
er
will
Porque
é
rico,
poderoso
e
não
perde
a
pose
Weil
er
reich
ist,
mächtig
und
die
Haltung
nicht
verliert
E
você
que
é
pobre,
favelado,
só
deu
dois
Und
du,
der
du
arm
bist,
aus
der
Favela,
nur
zwei
genommen
hast
Vai
ficar
grampeado
no
doze
Wirst
nach
Paragraph
zwölf
eingebuchtet
Se
Leonardo
dá
vinte
Wenn
Leonardo
zwanzig
nimmt
Por
que
é
que
eu
não
posso
dar
dois?
Warum
darf
ich
dann
nicht
zwei
nehmen?
Se
Leonardo
dá
vinte
Wenn
Leonardo
zwanzig
nimmt
Por
que
é
que
eu
não
posso
dar
dois?
Warum
darf
ich
dann
nicht
zwei
nehmen?
Mesmo
apertando
na
encolha,
malandro
Selbst
wenn
du's
heimlich
machst,
Gauner
Pinta
a
sujeira
depois
Der
Dreck
kommt
später
raus
Mesmo
apertando
na
encolha,
malandro
Selbst
wenn
du's
heimlich
machst,
Gauner
Pinta
a
sujeira
depois
Der
Dreck
kommt
später
raus
Se
Leonardo
dá
vinte
Wenn
Leonardo
zwanzig
nimmt
Por
que
é
que
eu
não
posso
dar
dois?
Warum
darf
ich
dann
nicht
zwei
nehmen?
Se
Leonardo
dá
vinte
Wenn
Leonardo
zwanzig
nimmt
Por
que
é
que
eu
não
posso
dar
dois?
Warum
darf
ich
dann
nicht
zwei
nehmen?
Mesmo
apertando
na
encolha,
malandro
Selbst
wenn
du's
heimlich
machst,
Gauner
Pinta
a
sujeira
depois
Der
Dreck
kommt
später
raus
Mesmo
apertando
na
encolha,
malandro
Selbst
wenn
du's
heimlich
machst,
Gauner
Pinta
a
sujeira
depois
Der
Dreck
kommt
später
raus
Levei
um
bote
perfeito
Ich
wurde
perfekt
erwischt
Com
um
baseado
aceso
na
mão
Mit
einem
brennenden
Joint
in
der
Hand
Tomei
um
sacode
regado
a
tapa
Ich
kriegte
eine
Tracht
Prügel
mit
Ohrfeigen
Pontapé
e
pescoção
Tritten
und
Nackenschlägen
Eu
fui
levado
Ich
wurde
vorgeführt
Direto
à
presença
do
Dr.
delegado
Direkt
zum
Herrn
Kommissar
Ele
foi
logo
gritando:
vai
se
abrindo,
malandro
Er
brüllte
sofort:
Pack
aus,
Gauner
E
me
conta
tudo
como
foi
Und
erzähl
mir
alles,
wie
es
war
Eu
respondi:
se
Leonardo
dá
vinte,
doutor
Ich
antwortete:
Wenn
Leonardo
zwanzig
nimmt,
Herr
Kommissar
Por
que
é
que
eu
não
posso
dar
dois?
Warum
darf
ich
dann
nicht
zwei
nehmen?
Se
Leonardo
dá
vinte
Wenn
Leonardo
zwanzig
nimmt
Por
que
é
que
eu
não
posso
dar
dois?
(Muito
certo!)
Warum
darf
ich
dann
nicht
zwei
nehmen?
(Ganz
recht!)
Se
Leonardo
dá
vinte
Wenn
Leonardo
zwanzig
nimmt
Por
que
é
que
eu
não
posso
dar
dois?
(Aí,
malandragem)
Warum
darf
ich
dann
nicht
zwei
nehmen?
(Hey,
Gaunerbande)
Mesmo
apertando
na
encolha,
malandro
Selbst
wenn
du's
heimlich
machst,
Gauner
Pinta
a
sujeira
depois
(Certíssimo!)
Der
Dreck
kommt
später
raus
(Stimmt
genau!)
Mesmo
apertando
na
encolha,
malandro
Selbst
wenn
du's
heimlich
machst,
Gauner
Pinta
a
sujeira
depois
Der
Dreck
kommt
später
raus
Leonardo
é
Leonardo
Leonardo
ist
Leonardo
Me
disse
o
doutor
Sagte
mir
der
Herr
Kommissar
Ele
faz
o
que
bem
quer
e
está
tudo
bem
Er
macht,
was
er
will,
und
alles
ist
in
Ordnung
Infelizmente
é
que
na
lei
dos
homens
Unglücklicherweise
ist
es
im
Gesetz
der
Menschen
so
A
gente
vale
o
que
é
Dass
wir
wert
sind,
was
wir
sind
E
somente
o
que
tem
Und
nur,
was
wir
haben
Ele
tem
imunidade
pra
dar
quantos
quiser
Er
hat
Immunität,
um
so
viele
zu
nehmen,
wie
er
will
Porque
é
rico,
poderoso
e
não
perde
a
pose
Weil
er
reich
ist,
mächtig
und
die
Haltung
nicht
verliert
E
você
que
é
pobre,
favelado,
só
deu
dois
Und
du,
der
du
arm
bist,
aus
der
Favela,
nur
zwei
genommen
hast
Vai
ficar
grampeado
no
doze
Wirst
nach
Paragraph
zwölf
eingebuchtet
Se
Leonardo
dá
vinte
Wenn
Leonardo
zwanzig
nimmt
Por
que
é
que
eu
não
posso
dar
dois?
(Vai!)
Warum
darf
ich
dann
nicht
zwei
nehmen?
(Los!)
Se
Leonardo
dá
vinte
Wenn
Leonardo
zwanzig
nimmt
Por
que
é
que
eu
não
posso
dar
dois?
(Aí,
malandragem)
Warum
darf
ich
dann
nicht
zwei
nehmen?
(Hey,
Gaunerbande)
É
isso
aí!
Genau
so
ist
es!
Mesmo
apertando
na
encolha,
malandro
Selbst
wenn
du's
heimlich
machst,
Gauner
Pinta
a
sujeira
depois
(Muito
certo!)
Der
Dreck
kommt
später
raus
(Ganz
recht!)
Mesmo
apertando
na
encolha,
malandro
Selbst
wenn
du's
heimlich
machst,
Gauner
Pinta
a
sujeira
depois
Der
Dreck
kommt
später
raus
Se
Leonardo
dá
vinte
Wenn
Leonardo
zwanzig
nimmt
Por
que
é
que
eu
não
posso
dar
dois?
Warum
darf
ich
dann
nicht
zwei
nehmen?
Se
Leonardo
dá
vinte
Wenn
Leonardo
zwanzig
nimmt
Por
que
é
que
eu
não
posso
dar
dois?
Warum
darf
ich
dann
nicht
zwei
nehmen?
Mesmo
apertando
na
encolha,
malandro
Selbst
wenn
du's
heimlich
machst,
Gauner
Pinta
a
sujeira
depois
(Certo!)
Der
Dreck
kommt
später
raus
(Richtig!)
Mesmo
apertando
na
encolha,
malandro
Selbst
wenn
du's
heimlich
machst,
Gauner
Pinta
a
sujeira
depois
Der
Dreck
kommt
später
raus
Se
Leonardo
dá
vinte
Wenn
Leonardo
zwanzig
nimmt
Por
que
é
que
eu
não
posso
dar
dois?
Warum
darf
ich
dann
nicht
zwei
nehmen?
Se
Leonardo
dá
vinte
Wenn
Leonardo
zwanzig
nimmt
Por
que
é
que
eu
não
posso
dar
dois?
(Porque
tá
duro)
Warum
darf
ich
dann
nicht
zwei
nehmen?
(Weil's
hart
ist)
Mesmo
apertando
na
encolha,
malandro
Selbst
wenn
du's
heimlich
machst,
Gauner
Pinta
a
sujeira
depois
(Certíssimo!)
Der
Dreck
kommt
später
raus
(Stimmt
genau!)
Mesmo
apertando
na
encolha,
malandro
Selbst
wenn
du's
heimlich
machst,
Gauner
Pinta
a
sujeira
depois
Der
Dreck
kommt
später
raus
Se
Leonardo
dá
vinte
Wenn
Leonardo
zwanzig
nimmt
Por
que
é
que
eu
não
posso
dar
dois?
Warum
darf
ich
dann
nicht
zwei
nehmen?
Se
Leonardo
dá
vinte
Wenn
Leonardo
zwanzig
nimmt
Por
que
é
que
eu
não
posso
dar
dois?
(É...)
Warum
darf
ich
dann
nicht
zwei
nehmen?
(Ja...)
Mesmo
apertando
na
encolha,
malandro
Selbst
wenn
du's
heimlich
machst,
Gauner
Pinta
a
sujeira
depois
Der
Dreck
kommt
später
raus
Mesmo
apertando
na
encolha,
malandro
Selbst
wenn
du's
heimlich
machst,
Gauner
Pinta
a
sujeira
depois
Der
Dreck
kommt
später
raus
Bezerra!,
Bezerra!,
Bezerra!
Bezerra!,
Bezerra!,
Bezerra!
Bezerra!,
Bezerra!,
Bezerra!
Bezerra!,
Bezerra!,
Bezerra!
Bezerra!,
Bezerra!,
Bezerra!
Bezerra!,
Bezerra!,
Bezerra!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bezerra Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.