Bezerra Da Silva - Se Leonardo Dá Vinte - перевод текста песни на немецкий

Se Leonardo Dá Vinte - Bezerra da Silvaперевод на немецкий




Se Leonardo Dá Vinte
Wenn Leonardo Zwanzig Nimmt
Se Leonardo vinte
Wenn Leonardo zwanzig nimmt
Por que é que eu não posso dar dois?
Warum darf ich dann nicht zwei nehmen?
Se Leonardo vinte
Wenn Leonardo zwanzig nimmt
Por que é que eu não posso dar dois?
Warum darf ich dann nicht zwei nehmen?
Mesmo apertando na encolha, malandro
Selbst wenn du's heimlich machst, Gauner
Pinta a sujeira depois
Der Dreck kommt später raus
Mesmo apertando na encolha, malandro
Selbst wenn du's heimlich machst, Gauner
Pinta a sujeira depois
Der Dreck kommt später raus
Levei um bote perfeito
Ich wurde perfekt erwischt
Com um baseado aceso na mão
Mit einem brennenden Joint in der Hand
Tomei um sacode regado a tapa
Ich kriegte eine Tracht Prügel mit Ohrfeigen
Pontapé e pescoção
Tritten und Nackenschlägen
Hii...
Hii...
Eu fui levado
Ich wurde vorgeführt
Direto à presença do Dr. delegado
Direkt zum Herrn Kommissar
Ele foi logo gritando: vai se abrindo, malandro
Er brüllte sofort: Pack aus, Gauner
E me conta tudo como foi
Und erzähl mir alles, wie es war
Eu respondi: se Leonardo vinte, doutor
Ich antwortete: Wenn Leonardo zwanzig nimmt, Herr Kommissar
Por que é que eu não posso dar dois?
Warum darf ich dann nicht zwei nehmen?
A parada é essa
So sieht's aus
o doutor mandou assim pro Malandro
Da sagte der Herr Kommissar zum Gauner
Se liga!
Pass auf!
Leonardo é Leonardo
Leonardo ist Leonardo
Me disse o doutor
Sagte mir der Herr Kommissar
Ele faz o que bem quer e está tudo bem
Er macht, was er will, und alles ist in Ordnung
Infelizmente é que na lei dos homens
Unglücklicherweise ist es im Gesetz der Menschen so
A gente vale o que é
Dass wir wert sind, was wir sind
E somente o que tem
Und nur, was wir haben
Ele tem imunidade pra dar quantos quiser
Er hat Immunität, um so viele zu nehmen, wie er will
Porque é rico, poderoso e não perde a pose
Weil er reich ist, mächtig und die Haltung nicht verliert
E você que é pobre, favelado, deu dois
Und du, der du arm bist, aus der Favela, nur zwei genommen hast
Vai ficar grampeado no doze
Wirst nach Paragraph zwölf eingebuchtet
Hii...
Hii...
Se Leonardo vinte
Wenn Leonardo zwanzig nimmt
Por que é que eu não posso dar dois?
Warum darf ich dann nicht zwei nehmen?
Se Leonardo vinte
Wenn Leonardo zwanzig nimmt
Por que é que eu não posso dar dois?
Warum darf ich dann nicht zwei nehmen?
Mesmo apertando na encolha, malandro
Selbst wenn du's heimlich machst, Gauner
Pinta a sujeira depois
Der Dreck kommt später raus
Mesmo apertando na encolha, malandro
Selbst wenn du's heimlich machst, Gauner
Pinta a sujeira depois
Der Dreck kommt später raus
Se Leonardo vinte
Wenn Leonardo zwanzig nimmt
Por que é que eu não posso dar dois?
Warum darf ich dann nicht zwei nehmen?
Se Leonardo vinte
Wenn Leonardo zwanzig nimmt
Por que é que eu não posso dar dois?
Warum darf ich dann nicht zwei nehmen?
Mesmo apertando na encolha, malandro
Selbst wenn du's heimlich machst, Gauner
Pinta a sujeira depois
Der Dreck kommt später raus
Mesmo apertando na encolha, malandro
Selbst wenn du's heimlich machst, Gauner
Pinta a sujeira depois
Der Dreck kommt später raus
Levei um bote perfeito
Ich wurde perfekt erwischt
Com um baseado aceso na mão
Mit einem brennenden Joint in der Hand
Tomei um sacode regado a tapa
Ich kriegte eine Tracht Prügel mit Ohrfeigen
Pontapé e pescoção
Tritten und Nackenschlägen
Hii...
Hii...
Eu fui levado
Ich wurde vorgeführt
Direto à presença do Dr. delegado
Direkt zum Herrn Kommissar
Ele foi logo gritando: vai se abrindo, malandro
Er brüllte sofort: Pack aus, Gauner
E me conta tudo como foi
Und erzähl mir alles, wie es war
Eu respondi: se Leonardo vinte, doutor
Ich antwortete: Wenn Leonardo zwanzig nimmt, Herr Kommissar
Por que é que eu não posso dar dois?
Warum darf ich dann nicht zwei nehmen?
Hii...
Hii...
Se Leonardo vinte
Wenn Leonardo zwanzig nimmt
Por que é que eu não posso dar dois? (Muito certo!)
Warum darf ich dann nicht zwei nehmen? (Ganz recht!)
Se Leonardo vinte
Wenn Leonardo zwanzig nimmt
Por que é que eu não posso dar dois? (Aí, malandragem)
Warum darf ich dann nicht zwei nehmen? (Hey, Gaunerbande)
Mesmo apertando na encolha, malandro
Selbst wenn du's heimlich machst, Gauner
Pinta a sujeira depois (Certíssimo!)
Der Dreck kommt später raus (Stimmt genau!)
Mesmo apertando na encolha, malandro
Selbst wenn du's heimlich machst, Gauner
Pinta a sujeira depois
Der Dreck kommt später raus
Leonardo é Leonardo
Leonardo ist Leonardo
Me disse o doutor
Sagte mir der Herr Kommissar
Ele faz o que bem quer e está tudo bem
Er macht, was er will, und alles ist in Ordnung
Infelizmente é que na lei dos homens
Unglücklicherweise ist es im Gesetz der Menschen so
A gente vale o que é
Dass wir wert sind, was wir sind
E somente o que tem
Und nur, was wir haben
Ele tem imunidade pra dar quantos quiser
Er hat Immunität, um so viele zu nehmen, wie er will
Porque é rico, poderoso e não perde a pose
Weil er reich ist, mächtig und die Haltung nicht verliert
E você que é pobre, favelado, deu dois
Und du, der du arm bist, aus der Favela, nur zwei genommen hast
Vai ficar grampeado no doze
Wirst nach Paragraph zwölf eingebuchtet
Hii...
Hii...
Se Leonardo vinte
Wenn Leonardo zwanzig nimmt
Por que é que eu não posso dar dois? (Vai!)
Warum darf ich dann nicht zwei nehmen? (Los!)
Se Leonardo vinte
Wenn Leonardo zwanzig nimmt
Por que é que eu não posso dar dois? (Aí, malandragem)
Warum darf ich dann nicht zwei nehmen? (Hey, Gaunerbande)
É isso aí!
Genau so ist es!
Mesmo apertando na encolha, malandro
Selbst wenn du's heimlich machst, Gauner
Pinta a sujeira depois (Muito certo!)
Der Dreck kommt später raus (Ganz recht!)
Mesmo apertando na encolha, malandro
Selbst wenn du's heimlich machst, Gauner
Pinta a sujeira depois
Der Dreck kommt später raus
Hii...
Hii...
Se Leonardo vinte
Wenn Leonardo zwanzig nimmt
Por que é que eu não posso dar dois?
Warum darf ich dann nicht zwei nehmen?
Se Leonardo vinte
Wenn Leonardo zwanzig nimmt
Por que é que eu não posso dar dois?
Warum darf ich dann nicht zwei nehmen?
Mesmo apertando na encolha, malandro
Selbst wenn du's heimlich machst, Gauner
Pinta a sujeira depois (Certo!)
Der Dreck kommt später raus (Richtig!)
Mesmo apertando na encolha, malandro
Selbst wenn du's heimlich machst, Gauner
Pinta a sujeira depois
Der Dreck kommt später raus
Hii...
Hii...
Se Leonardo vinte
Wenn Leonardo zwanzig nimmt
Por que é que eu não posso dar dois?
Warum darf ich dann nicht zwei nehmen?
Se Leonardo vinte
Wenn Leonardo zwanzig nimmt
Por que é que eu não posso dar dois? (Porque duro)
Warum darf ich dann nicht zwei nehmen? (Weil's hart ist)
Mesmo apertando na encolha, malandro
Selbst wenn du's heimlich machst, Gauner
Pinta a sujeira depois (Certíssimo!)
Der Dreck kommt später raus (Stimmt genau!)
Mesmo apertando na encolha, malandro
Selbst wenn du's heimlich machst, Gauner
Pinta a sujeira depois
Der Dreck kommt später raus
Hii...
Hii...
Se Leonardo vinte
Wenn Leonardo zwanzig nimmt
Por que é que eu não posso dar dois?
Warum darf ich dann nicht zwei nehmen?
Se Leonardo vinte
Wenn Leonardo zwanzig nimmt
Por que é que eu não posso dar dois? (É...)
Warum darf ich dann nicht zwei nehmen? (Ja...)
Mesmo apertando na encolha, malandro
Selbst wenn du's heimlich machst, Gauner
Pinta a sujeira depois
Der Dreck kommt später raus
Mesmo apertando na encolha, malandro
Selbst wenn du's heimlich machst, Gauner
Pinta a sujeira depois
Der Dreck kommt später raus
Bezerra!, Bezerra!, Bezerra!
Bezerra!, Bezerra!, Bezerra!
Bezerra!, Bezerra!, Bezerra!
Bezerra!, Bezerra!, Bezerra!
Bezerra!, Bezerra!, Bezerra!
Bezerra!, Bezerra!, Bezerra!





Авторы: Bezerra Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.