Bezerra Da Silva - Terreiro de Safado - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bezerra Da Silva - Terreiro de Safado




Terreiro de Safado
Crooked Shaman's Ground
Que terreiro é esse?
What kind of ground is this?
Que o pai de santo é safado, é canalha, é caô
Where the shaman is a crook, a scoundrel, a phony
(Que terreiro é esse?)
(What kind of ground is this?)
(Que o pai de santo é safado)
(Where the shaman is a crook)
Pega santo com a mão no bolso
Catches spirits with his hand in his pocket
Com um olho aberto e o outro fechado
With one eye open and the other closed
(Pega santo com a mão no bolso)
(Catches spirits with his hand in his pocket)
(Com um olho aberto e o outro fechado)
(With one eye open and the other closed)
E com água de cheiro perfuma o terreiro
And with scented water he perfumes the ground
Com defumador ele cruza o congá
With incense he crosses the congá
Belisca as filhas de santo, dizendo: a gira vai começar
He pinches the daughters of the saint, saying: the ritual is about to begin
Quando é pra fazer despacho, veja a lista do safado
When it's time to make an offering, look at the crook's list
Pede frango com farofa
He asks for chicken with farofa
Cerveja gelada e uísque importado
Cold beer and imported whiskey
(Pede frango com farofa)
(He asks for chicken with farofa)
(Cerveja gelada e uísque importado)
(Cold beer and imported whiskey)
Que terreiro é esse? (Que terreiro é esse?)
What kind of ground is this? (What kind of ground is this?)
(Que o pai de santo é safado) é canalha, é caô
(Where the shaman is a crook) a scoundrel, a phony
(Que terreiro é esse?)
(What kind of ground is this?)
(Que o pai de santo é safado)
(Where the shaman is a crook)
(Pega santo com a mão no bolso)
(Catches spirits with his hand in his pocket)
(Com um olho aberto e o outro fechado)
(With one eye open and the other closed)
(Pega santo com a mão no bolso)
(Catches spirits with his hand in his pocket)
(Com um olho aberto e o outro fechado)
(With one eye open and the other closed)
Ele joga búzios com chapinha
He throws cowrie shells with a flat iron
E diz que adivinha o passado e o presente
And says he can guess the past and the present
Risca ponto de fogo no prato
He draws a fire point on the plate
Com aquela pólvora diferente
With that different kind of gunpowder
Incorpora um tal de pilantra e o seu Tranca viela
He incorporates a certain Pilantra and his Tranca Ruas
Vem gente de todo lugar pra se consultar na favela
People come from all over to consult in the favela
E na gira do povo da rua ele diz sorridente
And in the street people's ritual, he says with a smile
É a hora da gandaia, vão embora os perna de calça
It's party time, the trousers are leaving
Que agora fica os rabo de saia, ih
Now only the skirts remain, ih
(Só rabo de saia, rabo de saia) simbora, gente
(Only skirts, only skirts) let's go, people
Olha, eu não quero macho no terreiro
Look, I don't want any men in the terreiro
Porque macho atrapalha, diz
Because men get in the way, say it
(Só rabo de saia, rabo de saia) vendo
(Only skirts, only skirts) you see
É que eu não quero macho no terreiro
It's that I don't want any men in the terreiro
Porque macho atrapalha
Because men get in the way
Que terreiro é esse? (Que terreiro é esse?)
What kind of ground is this? (What kind of ground is this?)
(Que o pai de santo é safado) é canalha, é caô
(Where the shaman is a crook) a scoundrel, a phony
(Que terreiro é esse?)
(What kind of ground is this?)
(Que o pai de santo é safado)
(Where the shaman is a crook)
(Pega santo com a mão no bolso)
(Catches spirits with his hand in his pocket)
(Com um olho aberto e o outro fechado)
(With one eye open and the other closed)
(Pega santo com a mão no bolso)
(Catches spirits with his hand in his pocket)
(Com um olho aberto e o outro fechado)
(With one eye open and the other closed)
E com água de cheiro perfuma o terreiro
And with scented water he perfumes the ground
Com defumador ele cruza o congá
With incense he crosses the congá
Belisca as filhas de santo, dizendo: a gira vai começar
He pinches the daughters of the saint, saying: the ritual is about to begin
Quando é pra fazer despacho, veja a lista do safado
When it's time to make an offering, look at the crook's list
Pede frango com farofa
He asks for chicken with farofa
Cerveja gelada e uísque importado
Cold beer and imported whiskey
Pede frango com farofa
He asks for chicken with farofa
Cerveja gelada e uísque importado
Cold beer and imported whiskey
Que terreiro é esse? (Que terreiro é esse?)
What kind of ground is this? (What kind of ground is this?)
(Que o pai de santo é safado) é canalha, é caô
(Where the shaman is a crook) a scoundrel, a phony
(Que terreiro é esse?)
(What kind of ground is this?)
(Que o pai de santo é safado)
(Where the shaman is a crook)
(Pega santo com a mão no bolso)
(Catches spirits with his hand in his pocket)
(Com um olho aberto e o outro fechado) safadice
(With one eye open and the other closed) crookedness
(Pega santo com a mão no bolso)
(Catches spirits with his hand in his pocket)
(Com um olho aberto e o outro fechado)
(With one eye open and the other closed)
Joga búzios com chapinha
He throws cowrie shells with a flat iron
E diz que adivinha o passado e o presente
And says he can guess the past and the present
Risca ponto de fogo no prato
He draws a fire point on the plate
Com aquela pólvora diferente
With that different kind of gunpowder
Incorpora um tal de pilantra, e o seu Tranca viela
He incorporates a certain Pilantra, and his Tranca Ruas
Vem gente de todo lugar pra se consultar na favela
People come from all over to consult in the favela
E na gira do povo da rua, ele diz sorridente
And in the street people's ritual, he says with a smile
É a hora da gandaia, vão embora os perna de calça
It's party time, the trousers are leaving
Que agora fica os rabo de saia
Now only the skirts remain
(Só rabo de saia, rabo de saia) simbora, gente
(Only skirts, only skirts) let's go, people
É que eu não quero macho no terreiro
It's that I don't want any men in the terreiro
Porque macho atrapalha, diz
Because men get in the way, say it
(Só rabo de saia, rabo de saia) daí sujou
(Only skirts, only skirts) there it is, it's messed up
É eu não quero macho no terreiro
It's that I don't want any men in the terreiro
Porque macho atrapalha, eu vou dizer
Because men get in the way, I'm gonna say it
(Só rabo de saia, rabo de saia) certo isso?
(Only skirts, only skirts) is that right?
É eu não quero macho no terreiro
It's that I don't want any men in the terreiro
Porque macho atrapalha, diz
Because men get in the way, say it
(Só rabo de saia, rabo de saia) campeoníssimo
(Only skirts, only skirts) champion
É eu não quero macho no terreiro
It's that I don't want any men in the terreiro
Porque os macho me atrapalha...
Because men get in my way...





Авторы: Jô Poeta, Tito Da Silva, Ze Do Galo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.