Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Comédia Nas Paradas
Ein Witzbold in der Szene
Em
tranzação
não
há
vacilação
não,
não
Bei
Deals
gibt's
kein
Zögern,
nein,
nein
Porque
não
pode
haver,
não,
não
pode
haver
Denn
es
darf
keins
geben,
nein,
nein,
darf
es
nicht
Cheguei
a
observar
um
alemão
sem
saber
viver
Ich
hab'
schon
einen
Fremden
beobachtet,
der
nicht
zu
leben
wusste
Em
tranzação
não
há
vacilação
não,
não
Bei
Deals
gibt's
kein
Zögern,
nein,
nein
Porque
não
pode
haver,
não,
não
pode
haver
Denn
es
darf
keins
geben,
nein,
nein,
darf
es
nicht
Cheguei
a
observar
um
alemão
sem
saber
viver
Ich
hab'
schon
einen
Fremden
beobachtet,
der
nicht
zu
leben
wusste
É
que
lá
na
minha
área
vacilão
se
atrapalha
Denn
bei
mir
in
der
Gegend
verheddert
sich
der
Zögerer
E
não
consegue
progredir
é
isso
aí
Und
kommt
nicht
voran,
so
ist
das
Um
comédia
nas
paradas
perto
da
rapaziada
Ein
Witzbold
in
der
Szene,
in
der
Nähe
der
Jungs
Temos
que
nos
prevenir
Da
müssen
wir
auf
der
Hut
sein
Eu
vou
lhe
dizer
uma
verdade
Ich
sag
dir
eine
Wahrheit:
Onde
existe
amizade
não
penetra
falsidade
Wo
Freundschaft
existiert,
dringt
keine
Falschheit
ein
Havendo
um
clima
nesta
união
Wenn
in
dieser
Einheit
Einigkeit
herrscht
Se
ele
está
com
olho
grande
Wenn
er
gierig
ist,
Zero,
zero,
sete
curujão
Null-Null-Sieben,
Späher.
Havendo
um
clima
nesta
união
Wenn
in
dieser
Einheit
Einigkeit
herrscht
Se
ele
está
com
olho
grande
Wenn
er
gierig
ist,
Zero,
zero,
sete
curujão
Null-Null-Sieben,
Späher.
Curuja
é
um
bicho
safado
com
ar
de
tranquilo
Die
Eule
ist
ein
gerissenes
Biest,
das
ruhig
wirkt
Não
marca
que
ele
não
passa
de
um
crocodilo
Lass
dich
nicht
täuschen,
er
ist
nur
ein
Krokodil
E
digo
caguete
é
mesmo
a
imagem
do
cão
Und
ich
sage,
der
Spitzel
ist
wahrhaftig
das
Ebenbild
des
Teufels
E
até
a
própria
polícia
não
gosta
desse
safadão
Und
selbst
die
Polizei
mag
diesen
Dreckskerl
nicht
E
digo
caguete
é
mesmo
a
imagem
do
cão
Und
ich
sage,
der
Spitzel
ist
wahrhaftig
das
Ebenbild
des
Teufels
E
até
os
canadura
tem
bronca
desse
curujão
Und
selbst
die
Harten
Kerle
haben
einen
Groll
auf
diesen
Späher
Em
tranzação
não
há
vacilação
não,
não...
Bei
Deals
gibt's
kein
Zögern,
nein,
nein...
É
que
lá
na
minha
área
vacilão
se
atrapalha...
Denn
bei
mir
in
der
Gegend
verheddert
sich
der
Zögerer...
Curuja
é
um
bicho
safado
com
ar
de
tranquilo...
Die
Eule
ist
ein
gerissenes
Biest,
das
ruhig
wirkt...
E
mas
eu
digo
que
caguete
é
a
imagem
do
cão
Und
aber
ich
sage,
dass
der
Spitzel
das
Ebenbild
des
Teufels
ist
E
até
os
canadura
tem
bronca
desse
curujão
Und
selbst
die
Harten
Kerle
haben
einen
Groll
auf
diesen
Späher
E
digo
caguete
é
mesmo
a
imagem
do
cão
Und
ich
sage,
der
Spitzel
ist
wahrhaftig
das
Ebenbild
des
Teufels
E
até
a
própria
polícia
não
gosta
desse
safadão
Und
selbst
die
Polizei
mag
diesen
Dreckskerl
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enedir Vieira Dantas, Rubens Marcal Da (fi Silva, Juarez Marcal Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.