Bezerra Da Silva - Viúva de Seis - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bezerra Da Silva - Viúva de Seis




Viúva de Seis
Widow of Six
Cuidado com essa mulher
Watch out for this woman
Que quer se casar outra vez
Who wants to get married again
Olhe que ela é viúva de seis
Look, she's a widow of six
E com você será a sétima vez
And with you it'll be the seventh time
Cuidado com essa mulher
Watch out for this woman
Que quer se casar outra vez
Who wants to get married again
Ela é viúva de seis
She's a widow of six
E com você será a sétima vez
And with you it'll be the seventh time
Olha que ela é viúva de um grande açougueiro, malandro
Look, she's a widow of a great butcher, rogue
E de um dono de banco também
And of a bank owner too
Ela é viúva de um general
She's a widow of a general
E de um banqueiro de bicho que tem
And of a numbers banker that has
Olhe que ela é viúva do dono da funerária
Look, she's a widow of the undertaker, man
Que seu próprio caixão ele fez
That made his own coffin
E o sexto está nas paradas
And the sixth one is already packed
Esperando somente chegar sua vez e
Waiting only for it to be your turn and
Cuidado com essa mulher (o que que tem?)
Watch out for this woman (what's up?)
Que quer se casar outra vez (então vem)
Who wants to get married again (come on)
Ela é viúva de seis
She's a widow of six
E com você será a sétima vez (e)
And with you it'll be the seventh time (and)
Cuidado com essa mulher (Nossa Senhora)
Watch out for this woman (Oh dear)
Que quer se casar outra vez (eu não quero não, bicho)
Who wants to get married again (not me, man)
Ela é viúva de seis
She's a widow of six
E com você será a sétima vez
And with you it'll be the seventh time
Este está no necrotério, malandro
This one is already at the morgue, man
Pronto para embarcar
Ready to embark
Deixando a grana que ganhou na loteca
Leaving the money he won in the lottery
Somente pra ela gastar
Just for her to spend
Ela para em mala cheia, gente boa
She only stops when her suitcases are full, good people
E de matarazo pra
And from mattress to mattress
Olha que o bote da jiboia está armado
Look, the boa's trap is already set
Somente para te ganhar e
Just to catch you and
Cuidado com essa mulher
Watch out for this woman
Que quer se casar outra vez
Who wants to get married again
Ela é viúva de seis
She's a widow of six
E com você será a sétima vez (tudo bem)
And with you it'll be the seventh time (alright)
Cuidado com essa mulher (e?)
Watch out for this woman (and?)
Que quer se casar outra vez (comigo não)
Who wants to get married again (not with me)
Ela é viúva de seis (tudo bem)
She's a widow of six (alright)
E com você será a sétima vez
And with you it'll be the seventh time
Olhe que ela é viúva de um grande açougueiro, malandro
Look, she's a widow of a great butcher, rogue
E de um dono de banco também
And of a bank owner too
Ela é viúva de um general
She's a widow of a general
E de um banqueiro de bicho que tem
And of a numbers banker that has
Olhe que ela é viúva do dono da funerária, malandro
Look, she's a widow of the undertaker, rogue
Que seu próprio caixão ele fez
That made his own coffin
E o sexto está nas paradas
And the sixth one is already packed
Esperando somente chegar sua vez e
Waiting only for it to be your turn and
Cuidado com essa mulher (hein?)
Watch out for this woman (huh?)
Que quer se casar outra vez (então vem)
Who wants to get married again (come on)
Ela é viúva de seis
She's a widow of six
E com você será a sétima vez (e)
And with you it'll be the seventh time (and)
Olha, você tome cuidado com essa mulher
Look, you be careful with this woman
Porque ela quer se casar outra vez
Because she wants to get married again
Olhe que ela é viúva de seis
Look, she's a widow of six
E com você será a sétima vez e
And with you it'll be the seventh time and
Cuidado com essa mulher (tudo bem)
Watch out for this woman (alright)
Que quer se casar outra vez
Who wants to get married again





Авторы: Edison Ferreira Efson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.