Beéle feat. Myke Towers & Feid - Barranquilla Bajo Cero - перевод текста песни на немецкий

Barranquilla Bajo Cero - Feid , Myke Towers , Beele перевод на немецкий




Barranquilla Bajo Cero
Barranquilla unter Null
Yeh
Yeh
Desde que te fuiste en Barranquilla 'tá nevando
Seit du weg bist, schneit es in Barranquilla
El arcoíri' luce de colore' blanco y negro
Der Regenbogen leuchtet in schwarz-weißen Farben
El amor e' escaso y se consigue en contrabando
Liebe ist knapp und wird nur schwarz gehandelt
Desde que no 'tás aquí, ha cambiado todo 'e
Seit du nicht hier bist, hat sich alles in mir verändert
Quisiera
Ich wünschte
Que el reloj pa' atrás se devolviera
Die Uhr könnte zurückgedreht werden
Detenerte pa' que no te fuera'
Dich aufhalten, damit du nicht gehst
Y pedirte que te quede', que en mi corazón te hospede'
Und dich bitten zu bleiben, in meinem Herzen ein Zuhause zu finden
Si e' por toda la vida entera
Wenn es nach mir geht, für das ganze Leben
Tenerte lejos desespera
Dich fern zu haben macht mich verzweifelt
Está nevando hasta en la primavera
Es schneit sogar im Frühling
Y si supiera'
Und wenn du wüsstest
Que el calor te lo robaste
Dass du die Wärme mitgenommen hast
El reloj se frezó, la' flores se marchitaron
Die Uhr steht still, die Blumen sind verwelkt
Te alejaste y yo sentí que la vida me la quitaron
Du bist gegangen und ich fühlte, als hätte man mir das Leben genommen
Si rompí tu corazón, te juro que yo lo reparo
Wenn ich dein Herz gebrochen habe, schwöre ich, ich repariere es
Pero nunca seré el mismo si de ti yo me separo
Aber ich werde nie derselbe sein, wenn ich von dir getrennt bin
Si supiera' que ya ni el viento sopla
Wenn du wüsstest, dass nicht mal mehr der Wind weht
Yo que a todo cambio con el tiempo uno se acopla
Ich weiß, man gewöhnt sich mit der Zeit an jede Veränderung
En ti voy a estar pensando si algún día 'toy con otra
Ich werde an dich denken, wenn ich mal mit einer anderen bin
Cada ve' que te mencionan la mente se me alborota
Jedes Mal, wenn dein Name fällt, rastet mein Verstand aus
La semana' son año', lo' meses parecen década'
Wochen fühlen sich wie Jahre an, Monate wie Jahrzehnte
Me paso preguntándome a mismo que adónde estarás
Ich frage mich ständig, wo du wohl sein magst
No llamo porque si soy yo, que no contestarás
Ich rufe nicht an, weil ich weiß, du würdest nicht rangehen
Si tiene' una mujer buena, cuídala y respétala
Wenn du eine gute Frau hast, behandle sie gut und respektiere sie
Si no va' a perderla como la perdí yo
Sonst verlierst du sie wie ich
E' una en un millón, este hombre se humilló
Sie ist eine unter Millionen, dieser Mann hat sich gedemütigt
A sus pies, simplemente pa' pedirle perdón
Zu ihren Füßen, nur um um Verzeihung zu bitten
La frente en alto, tengo que aceptar que fui el que perdió pero
Kopf hoch, ich muss akzeptieren, dass ich der Verlierer bin, aber
Quisiera
Ich wünschte
Que el reloj pa' atrás se devolviera
Die Uhr könnte zurückgedreht werden
Detenerte pa' que no te fuera'
Dich aufhalten, damit du nicht gehst
Y pedirte que te quede', que en mi corazón te hospede'
Und dich bitten zu bleiben, in meinem Herzen ein Zuhause zu finden
Si e' por toda la vida entera
Wenn es nach mir geht, für das ganze Leben
Tenerte lejos desespera
Dich fern zu haben macht mich verzweifelt
Está nevando hasta en la primavera
Es schneit sogar im Frühling
Y si supiera'
Und wenn du wüsstest
Que el calor te lo llevaste
Dass du die Wärme mitgenommen hast
Cómo olvidar ese diciembre cuando yo te regalé el IP
Wie vergesse ich diesen Dezember, als ich dir das iPhone schenkte
A mi' loqueras a toda' les decía' que
Meinen verrückten Ideen hast du immer zugestimmt
Escucho musica con el carro vacío
Ich höre Musik im leeren Auto
Qué mierda saber que somo' desconocidos, bebé
Was für eine Scheiße zu wissen, dass wir Fremde sind, Baby
Espero que te encuentre' bien en dónde estés
Ich hoffe, es geht dir gut, wo immer du bist
Amor déjate ver para que me expliqués
Liebling, lass dich sehen, damit du mir erklärst
Lo que pasó si cul'e vaina' y yo hicimo'
Was passiert ist, all die Dinge, die wir taten
Volvamo' pero a nadie le decimo'
Lass uns zurückgehen, aber sag es niemandem
Tras de ti
Hinter dir her
Otra noche tras de ti
Noch eine Nacht hinter dir her
Quiero cumplir to' lo que prometí, yeh
Ich will alles erfüllen, was ich versprochen habe, yeh
te fuiste pero lo' recuerdo' no lo' dejé ir
Du bist gegangen, aber die Erinnerungen hab ich nicht losgelassen
Chingábamos acapella
Wir haben es ohne Musik gemacht
En la cama yo te daba la pela
Im Bett habe ich dich durchgenommen
Yo bien Valija y te llegaba con velas, yeh
Ich war voller Taschen und kam mit Kerzen, yeh
Por una chimba como tú, yo me aguanto la espera
Für eine Frau wie dich ertrage ich das Warten
Tiene' el don de ser perfecta cada ve' que lo quiera'
Du hast die Gabe, perfekt zu sein, wann immer du willst
Por ti voy a la guerra, nena, si me lo pidiera'
Für dich gehe ich in den Krieg, wenn du mich darum bittest
Tu nombre suena má' dulce que un concierto de ópera
Dein Name klingt süßer als ein Opernkonzert
ere' lo má' lindo de esta atmósfera
Du bist das Schönste in dieser Atmosphäre
Y este poeta se quedó sin palabra' pa' descifrarte
Und dieser Dichter fand keine Worte mehr, um dich zu beschreiben
Ademá' de ser una mujer, ere' una obra de arte
Du bist nicht nur eine Frau, du bist ein Kunstwerk
Aparte descubro algo nuevo cuando te repaso
Außerdem entdecke ich etwas Neues, wenn ich dich betrachte
Tu cuerpo desnudo e' una pintura de Picasso
Dein nackter Körper ist ein Gemälde von Picasso
Ere' el sol de Miami, la luna de Paris
Du bist die Sonne von Miami, der Mond von Paris
Si yo fuera un árbol, sería' mi raíz
Wäre ich ein Baum, wärst du meine Wurzel
Si te va' déjame una cicatriz
Wenn du gehst, hinterlass eine Narbe
Pa' recordar este dolor siempre me hizo feliz
Damit ich mich immer an diesen Schmerz erinnere, der mich glücklich machte
No me dejes solo por favor porque a tu lado
Lass mich bitte nicht allein, denn an deiner Seite
La vida parece meno' peor
Scheint das Leben weniger schlimm
No me dejes sin tu resplandor que siento frío
Nimm mir nicht dein Leuchten, ich friere
Cuando me hace falta tu calor
Wenn deine Wärme fehlt
Quisiera
Ich wünschte
Que el reloj pa' atrás se devolviera
Die Uhr könnte zurückgedreht werden
Detenerte pa' que no te fuera'
Dich aufhalten, damit du nicht gehst
Y pedirte que te quede', que en mi corazón te hospede'
Und dich bitten zu bleiben, in meinem Herzen ein Zuhause zu finden
Si e' por mi toda la vida entera
Wenn es nach mir geht, für das ganze Leben
Tenerte lejos desespera
Dich fern zu haben macht mich verzweifelt
Está nevando hasta en la primavera
Es schneit sogar im Frühling
Y si supiera'
Und wenn du wüsstest
Que el calor te lo llevaste
Dass du die Wärme mitgenommen hast





Авторы: Kevyn Cruz Moreno, Jose Reyes Diaz, Brandon De Jesus Lopez Orozco, Ralph Millan Calderon, Rafael Salcedo, Michael Torres Monge, Diego Velez Marquez, Juan Vargas Vasquez, Salomon Hoyos, Luian Malave, Edgar Semper Vargas, Xavier Semper Vargas, Orlando Cepeda Matos

Beéle feat. Myke Towers & Feid - Barranquilla Bajo Cero
Альбом
Barranquilla Bajo Cero
дата релиза
27-05-2022



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.