Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cómo
le
explico
al
corazón
que
quieres
irte?
Wie
erklär
ich
dem
Herz,
dass
du
gehen
willst?
Si
tienes
duda,
mami,
no
te
estoy
mintiendo
Wenn
du
Zweifel
hast,
Mami,
ich
lüge
nicht
Mira
mis
ojos
mientras
mi
alma
se
desviste
Schau
mir
in
die
Augen,
während
sich
meine
Seele
entblößt
Los
que
miras
justo
cuando
me
estoy
viniendo
Dieselben,
die
du
siehst,
wenn
ich
komme
Cómo
quisiera
que
estuvieras
aquí
Wie
sehr
wünschte
ich,
du
wärst
hier
Me
sintieras
a
mí
al
ladito
tuyo
Fühltest
mich
an
deiner
Seite
Pa
que
veas
que
yo
no
puedo
fingir
Damit
du
siehst,
ich
kann
nicht
lügen
Y
me
puedo
morir
por
los
besos
tuyo'
Und
ich
könnte
sterben
für
deine
Küsse
Cómo
quisiera
que
estuvieras
aquí
Wie
sehr
wünschte
ich,
du
wärst
hier
Me
sintieras
a
mí
al
ladito
tuyo
Fühltest
mich
an
deiner
Seite
Pa
que
veas
que
yo
no
puedo
fingir
Damit
du
siehst,
ich
kann
nicht
lügen
Y
me
puedo
morir
por
los
besos
tuyo'
Und
ich
könnte
sterben
für
deine
Küsse
Ven,
quédate
(quédate)
Komm,
bleib
(bleib)
Quédate
(yeh-yeh)
Bleib
(yeh-yeh)
No
puedo
estar
sin
ti
Ich
kann
nicht
ohne
dich
sein
Quédate
(te-te-te),
quédate
(oh-oh-oh)
Bleib
(te-te-te),
bleib
(oh-oh-oh)
Oh-oh,
no
puedo
estar
sin
ti
Oh-oh,
ich
kann
nicht
ohne
dich
sein
Ah,
na-na-na
Ah,
na-na-na
No
puedo
estar
sin
ti
Ich
kann
nicht
ohne
dich
sein
Este
que
está
aquí
a
ti
no
te
quiere
dejá
(mami)
Der
hier
will
dich
nicht
gehen
lassen
(Mami)
Este
que
esta
aquí
también
se
deja
llevar
Der
hier
lässt
sich
auch
mitreißen
Tamos
destinao'
a
juntos
celebrar
la
Navidad
Wir
sind
bestimmt,
Weihnachten
zusammen
zu
feiern
Esto
nunca
tuvo
sentido,
fuimo
en
contra
de
la
ley
universal
Das
hatte
nie
Sinn,
wir
waren
gegen
das
universelle
Gesetz
Qué
visaje,
cule
viaje
Was
für
ein
Trip,
verdammter
Trip
Dime
cómo
evitamos
las
señales
Sag,
wie
wir
die
Signale
ignorieren
A
veces
yo
quisiera
que
no
pare
Manchmal
wünschte
ich,
es
würde
nie
enden
Pero
esto
me
va
a
matá
Aber
das
wird
mich
umbringen
Quiero
ver
qué
responde,
no
me
tira
ni
"hola",
y
Will
sehen,
was
du
antwortest,
nicht
mal
ein
"Hallo"
Yo
aquí
con
cule
bartola
Und
ich
hier
mit
verdammtem
Leerlauf
Pensando
en
toa'
las
noche'
que
estuvimo
a
sola'
y
Denk
an
all
die
Nächte,
die
wir
allein
waren
No
le
parábamos
bola
Und
wir
haben
nichts
beachtet
Chingando
con
un
fillin',
somos
rey
de
las
ola'
Voll
im
Flow,
wir
sind
die
Könige
der
Wellen
Estoy
frente
a
tu
alma,
porfa,
ma,
déjame
entrar
Ich
steh
vor
deiner
Seele,
bitte,
lass
mich
rein
Permíteme
que
entiendas
que
no
existe
nadie
má'
Lass
mich
verstehen,
dass
es
niemand
anderen
gibt
Y
si
me
quedo
contigo
es
porque
tú
eres
la
mondá
Und
wenn
ich
bei
dir
bleib,
weil
du
die
Beste
bist
Ven,
quédate
(quédate)
Komm,
bleib
(bleib)
Quédate
(yeh-yeh)
Bleib
(yeh-yeh)
No
puedo
estar
sin
ti
Ich
kann
nicht
ohne
dich
sein
Quédate
(te-te-te),
quédate
(oh-oh-oh)
Bleib
(te-te-te),
bleib
(oh-oh-oh)
Oh-oh,
no
puedo
estar
sin
ti
Oh-oh,
ich
kann
nicht
ohne
dich
sein
Ah-na,
na-na-na
Ah-na,
na-na-na
No
puedo
estar
sin
ti
Ich
kann
nicht
ohne
dich
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry Durham "moon Willis"
Альбом
BORONDO
дата релиза
15-05-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.