Beele - si mañana me muero - перевод текста песни на немецкий

si mañana me muero - Beeleперевод на немецкий




si mañana me muero
wenn ich morgen sterbe
Te olvidarás de mí, de lo que hicimos nunca
Du wirst mich vergessen, was wir taten, niemals
Uhm, Yeh, La realidad, me quedo con un dicho que aprendí llenándome de lucash
Uhm, Yeh, Die Realität, ich bleib' bei einem Spruch, den ich lernte, während ich mich mit Cash füllte
Que es: "Pa' la tumba nadie se lleva nada"
Denn: "Ins Grab nimmt niemand was mit"
La fe nunca la vendí
Den Glauben hab' ich nie verkauft
Muchas veces no entendí
Oft verstand ich nicht
Dios que quieres pa' mí, pero nunca le bajé
Gott, was Du für mich willst, doch ich gab nie auf
Siempre sonrío feliz, de nada me arrepentí, y luego me preguntan que
Immer lache ich glücklich, bereue nichts, und dann fragen sie mich
Si mañana no estoy, si mañana me muero
Wenn ich morgen nicht da bin, wenn ich morgen sterbe
No se preocupen que voy a verme con Diosito primero
Keine Sorge, ich treffe zuerst den lieben Gott
Si mañana no estoy, si mañana me muero, voy a estar en el cora' de todos los que en vida dijeron "Te Quiero"
Wenn ich morgen nicht da bin, wenn ich morgen sterbe, bin ich im Herz aller, die im Leben sagten "Ich liebe dich"
Si mañana no estoy, si mañana me muero, lo que fui en este mundo, se fue con el tiempo mas no es efimero
Wenn ich morgen nicht da bin, wenn ich morgen sterbe, was ich war, ging mit der Zeit, doch ist nicht vergänglich
Si mañana no estoy, si mañana me muero, fui feliz pero nadie sabe lo que sufre un bendito guerrero
Wenn ich morgen nicht da bin, wenn ich morgen sterbe, war ich glücklich, doch niemand weiß, was ein verdammter Krieger leidet
Lo bueno lo aprendí en las vaina' malucas
Das Gute lernte ich in schlechten Zeiten
Hm, Yeh! Dios siempre tiene un plan
Hm, Yeh! Gott hat immer einen Plan
Muchos cuando estás feliz, es cuando más les emputa
Viele sind am wütendsten, wenn du glücklich bist
Hm, Yeh! Pero me da igual
Hm, Yeh! Doch mir egal
La fe nunca la vendí
Den Glauben hab' ich nie verkauft
Muchas veces no entendí
Oft verstand ich nicht
Dios qué quieres pa' mí, pero nunca le bajé
Gott, was Du für mich willst, doch ich gab nie auf
Siempre sonrío feliz, de nada me arrepentí, y a todos yo les digo que
Immer lache ich glücklich, bereue nichts, und allen sag' ich
No, no llores más, no no llores más
Nein, weine nicht, nein, weine nicht
Al final en la vida todo va a pasar
Am Ende geht alles im Leben vorbei
No, no llores más, no, no llores más
Nein, weine nicht, nein, weine nicht
Me seco las lágrimas, ¡Bomboclat!
Ich wische die Tränen, Bomboclat!
Y ya
Und ja
No, no llores más, no llores más
Nein, weine nicht, weine nicht
Yo entendí que el tiempo perdido no se puede recuperar
Ich verstand: Verlorene Zeit holt man nicht ein
No, no llores más, no llores más
Nein, weine nicht, weine nicht
No, ahora no, porque igual
Nein, jetzt nicht, denn egal
Si mañana no estoy, si mañana me muero
Wenn ich morgen nicht da bin, wenn ich morgen sterbe
No se preocupen que voy a verme con Diosito primero
Keine Sorge, ich treffe zuerst den lieben Gott
Si mañana no estoy, si mañana me muero, voy a estar en el cora' de todos los que en vida dijeron "Te Quiero"
Wenn ich morgen nicht da bin, wenn ich morgen sterbe, bin ich im Herz aller, die im Leben sagten "Ich liebe dich"
Si mañana no estoy, si mañana me muero, lo que fui en este mundo, se fue con el tiempo mas no es efímero
Wenn ich morgen nicht da bin, wenn ich morgen sterbe, was ich war, ging mit der Zeit, doch ist nicht vergänglich
Si mañana no estoy, si mañana me muero, fui feliz pero nadie sabe lo que sufre un bendito guerrero
Wenn ich morgen nicht da bin, wenn ich morgen sterbe, war ich glücklich, doch niemand weiß, was ein verdammter Krieger leidet
Si mañana no estoy, si mañana me muero, voy a estar en el cora' de todos los que en vida dijeron "Te Quiero"
Wenn ich morgen nicht da bin, wenn ich morgen sterbe, bin ich im Herz aller, die im Leben sagten "Ich liebe dich"
Si mañana no estoy, si mañana me muero, voy a estar en el cora' de todos los que en vida dijeron "Te Quiero"
Wenn ich morgen nicht da bin, wenn ich morgen sterbe, bin ich im Herz aller, die im Leben sagten "Ich liebe dich"
Si mañana no estoy, si mañana me muero, voy a estar en el cora' de todos los que en vida dijeron "Te Quiero"
Wenn ich morgen nicht da bin, wenn ich morgen sterbe, bin ich im Herz aller, die im Leben sagten "Ich liebe dich"





Авторы: Abraham Olaleye, Brandon De Jesus Lopez Orozco, Diego Leon Velez Marquez, Michael Ovie Hunter, Aidan Stuart Brody


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.