Текст и перевод песни Bfb Da Packman - Federal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
Lunch
Crew
Company,
I'm
part
of
that,
haha
Компания
"Обеденная
Команда",
я
в
ней
состою,
ха-ха
Please
don't
ever
use
that,
it's
like
embarrassing
to
me
Пожалуйста,
никогда
не
упоминай
это,
мне
как-то
стыдно
What?
The
Lunch
Crew?
(Sure)
Что?
"Обеденная
Команда"?
(Конечно)
The
Lunch
Crew
Company
Компания
"Обеденная
Команда"
Sdot
on
the
track
Sdot
на
треке
B-bitch,
I'm
goin'
federal
С-сука,
я
иду
на
федеральный
You
got
caught
with
a
brick,
and
now
you
out,
bitch,
I'm
scared
of
you
Тебя
поймали
с
кирпичом,
а
теперь
ты
на
свободе,
сука,
я
тебя
боюсь
What's
that
ticking
sound?
Oh,
that
Rollie
ain't
perpetual
Что
это
за
тикающий
звук?
О,
эти
Ролексы
не
вечные
I-If
money
on
the
floor,
then
take
them
thotties
out
my
schedule
Е-если
деньги
на
полу,
то
вычеркни
этих
шлюх
из
моего
расписания
B-bitch,
I'm
goin'
federal
С-сука,
я
иду
на
федеральный
You
got
caught
with
a
brick,
and
now
you
out,
bitch,
I'm
scared
of
you
Тебя
поймали
с
кирпичом,
а
теперь
ты
на
свободе,
сука,
я
тебя
боюсь
What's
that
ticking
sound?
O-oh,
that
Rollie
ain't
perpetual
Что
это
за
тикающий
звук?
О,
эти
Ролексы
не
вечные
If
money
on
the
floor,
then
take
them
thotties
out
my
schedule
Если
деньги
на
полу,
то
вычеркни
этих
шлюх
из
моего
расписания
Found
out
my
bitch
cheated,
I
guess
I'm
hardly
special
Узнал,
что
моя
сучка
изменяла,
наверное,
я
не
такой
уж
особенный
N-niggas
say
they
droppin'
shit,
but
they
hardly
steppin'
Н-ниггеры
говорят,
что
что-то
мутят,
но
особо
не
двигаются
Put
20
racks
on
this
biscuit
'cause
he
sent
my
dawg
to
Heaven
Поставил
20
штук
на
этого
ублюдка,
потому
что
он
отправил
моего
кореша
на
небеса
Left
limp
broke,
I
came
back
with
bags,
nigga,
Ari
Fletcher
Остался
без
гроша,
вернулся
с
бабками,
нигга,
как
Ари
Флетчер
You
get
caught
with
some
dope?
Don't
say
my
name
Тебя
поймали
с
дурью?
Не
называй
моего
имени
We
with
some
ghetto
bitches,
they
want
hookah
and
some
limeade
Мы
с
какими-то
гетто-телками,
они
хотят
кальян
и
лимонад
W-went
from
EBT
to
EDD,
you
know
that
crime
pay
П-перешел
с
пособия
по
безработице
на
пособие
по
нетрудоспособности,
знаешь,
что
преступление
окупается
I
came
up,
show
my
niggas
how
to
eat,
LeBron
James
Я
поднялся,
показал
своим
ниггерам,
как
надо
есть,
Леброн
Джеймс
I
remember
back
when
I
ain't
have
a
pot
to
piss
in
Помню,
когда
у
меня
не
было
горшка,
чтобы
поссать
Niggas
was
eatin'
Ruth's
Chris,
I
had
Popeyes
Chicken
Ниггеры
ели
в
"Ruth's
Chris",
а
я
в
"Popeyes
Chicken"
I-in
church
talkin'
to
God
and
he
asked
me
why
I
got
my
blicky
В
церкви
разговариваю
с
Богом,
и
он
спрашивает,
зачем
мне
моя
пушка
Young
fat
nigga
got
rich
and
went
and
bought
a
Honda
Civic
Молодой
толстый
нигга
разбогател
и
купил
себе
Honda
Civic
Are
you
with
the
Lunch
Crew
Company?
I
employ
niggas
Ты
из
"Обеденной
Команды"?
Я
нанимаю
ниггеров
Was
in
her
friend-zone,
took
it
out,
I
stuck
my
boy
in
her
Был
у
нее
во
френдзоне,
вытащил
оттуда,
всунул
туда
своего
кореша
I-I
get
money,
then
I
duck
off
at
the
crib,
I'm
a
bored
nigga
Я-я
зарабатываю
деньги,
потом
сваливаю
домой,
я
скучающий
нигга
Faithful
bitches
don't
reply
to
DMs,
they
ignore
niggas
Верные
сучки
не
отвечают
на
сообщения,
они
игнорируют
ниггеров
B-bitch,
I'm
goin'
federal
С-сука,
я
иду
на
федеральный
You
got
caught
with
a
brick,
and
now
you
out,
bitch,
I'm
scared
of
you
Тебя
поймали
с
кирпичом,
а
теперь
ты
на
свободе,
сука,
я
тебя
боюсь
What's
that
ticking
sound?
Oh,
that
Rollie
ain't
perpetual
Что
это
за
тикающий
звук?
О,
эти
Ролексы
не
вечные
I-If
money
on
the
floor,
then
take
them
thotties
out
my
schedule
Е-если
деньги
на
полу,
то
вычеркни
этих
шлюх
из
моего
расписания
B-bitch,
I'm
goin'
federal
С-сука,
я
иду
на
федеральный
You
got
caught
with
a
brick,
and
now
you
out,
bitch,
I'm
scared
of
you
Тебя
поймали
с
кирпичом,
а
теперь
ты
на
свободе,
сука,
я
тебя
боюсь
What's
that
ticking
sound?
O-oh,
that
Rollie
ain't
perpetual
Что
это
за
тикающий
звук?
О,
эти
Ролексы
не
вечные
If
money
on
the
floor,
then
take
them
thotties
out
my
schedule
Если
деньги
на
полу,
то
вычеркни
этих
шлюх
из
моего
расписания
Yeah,
melanin
on
yacht
masters,
fuck
her
raw,
don't
got
plastic
Да,
меланин
на
Yacht-Master,
трахаю
ее
без
резинки,
нет
пластика
Side
hoes
save
marriages,
thot
bitches
do
matter
Любовницы
спасают
браки,
шлюхи
тоже
важны
"Honey
Pack"
to
"Free
Joe",
bitch,
I
got
thot
classics
От
"Милый
Пак"
до
"Освободите
Джо",
сука,
у
меня
есть
классика
для
шлюх
I
don't
know
shit
about
your
stimmy,
broke
bitch,
stop
askin'
Я
ничего
не
знаю
о
твоих
стимулах,
нищенка,
перестань
спрашивать
Galleria
with
my
favorite
thottie,
but
we
ain't
holdin'
hands
В
"Galleria"
с
моей
любимой
шлюхой,
но
мы
не
держимся
за
руки
Yo'
man
snitchin',
brought
him
back
around,
and
he
told
again
Твой
мужик
стукач,
привел
его
обратно,
и
он
снова
настучал
Dog-doggy
bone,
ran
off
with
a
sack,
I
gotta
smoke
my
friends
Собачья
кость,
сбежал
с
мешком,
мне
придется
заткнуть
своих
друзей
Family
full
of
hoes,
even
my
granny
got
an
OnlyFans
Семья
полна
шлюх,
даже
у
моей
бабули
есть
OnlyFans
I-I
hit
for
some
Kendra
P
bundles,
you
gotta
pay
the
fucker
Я-я
потратился
на
накладные
волосы
от
Кендры
Пи,
тебе
придется
заплатить,
ублюдок
I
bust
when
she
20
sucks
in,
she
a
baby
hunter
Я
кончаю,
когда
она
делает
20
отсосов,
она
охотница
за
малышами
You
want
an
ounce?
20
of
us
cut,
that's
a
baby
onion
Хочешь
унцию?
20
из
нас
скинулись,
это
маленькая
луковица
You
got
shot,
now
you
wanna
go
to
church,
what?
You
Ma$e
or
somethin'?
Тебя
подстрелили,
теперь
ты
хочешь
в
церковь,
что?
Ты
типа
Ma$e,
что
ли?
B-bitch,
I'm
goin'
federal
С-сука,
я
иду
на
федеральный
You
got
caught
with
a
brick,
and
now
you
out,
bitch,
I'm
scared
of
you
Тебя
поймали
с
кирпичом,
а
теперь
ты
на
свободе,
сука,
я
тебя
боюсь
What's
that
ticking
sound?
Oh,
that
Rollie
ain't
perpetual
Что
это
за
тикающий
звук?
О,
эти
Ролексы
не
вечные
I-If
money
on
the
floor,
then
take
them
thotties
out
my
schedule
Е-если
деньги
на
полу,
то
вычеркни
этих
шлюх
из
моего
расписания
B-bitch,
I'm
goin'
federal
С-сука,
я
иду
на
федеральный
You
got
caught
with
a
brick,
and
now
you
out,
bitch,
I'm
scared
of
you
Тебя
поймали
с
кирпичом,
а
теперь
ты
на
свободе,
сука,
я
тебя
боюсь
What's
that
ticking
sound?
O-oh,
that
Rollie
ain't
perpetual
Что
это
за
тикающий
звук?
О,
эти
Ролексы
не
вечные
If
money
on
the
floor,
then
take
them
thotties
out
my
schedule
Если
деньги
на
полу,
то
вычеркни
этих
шлюх
из
моего
расписания
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anderson Ii Stan Dwight
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.