BGMFK - Tupac - перевод текста песни на русский

Tupac - BGMFKперевод на русский




Tupac
Тупак
Ah
А
Yeah, yeah
Да, да
BGMFK
BGMFK
La-la, yeah-yeah, yeah-yeah
Ля-ля, да-да, да-да
Me
Я
Ne parle ni de dope, ni de cuisine
Не говорю ни о наркотиках, ни о кухне
Omerta sous ppe-fra, sous Poutine
Омерта под давлением, под Путиным
Les petites sœurs dans toutes sortes de coups louches
Младшие сестренки во всех видах темных делишек
Colombienne dans toutes sortes de narines, ah yeah
Колумбийка во всех видах ноздрей, а, да
La dernière fois qu't'as fait du lourd
В последний раз, когда ты сделал что-то стоящее
L'monde entier passait sous "StarTac"
Весь мир пользовался "StarTac"
Me demandent les choses du pays, mec, c'est how? (ahou)
Спрашивают меня о делах на родине, братан, как это? как)
J'leur réponds "Spartiate"
Я им отвечаю "Спартанец"
Liu kang, Sensei, Réel comme l'salaire de Benze'
Лю Кан, Сенсей, Реальный, как зарплата Бензема
À travers le mur du son les gos sont Denzey
Сквозь звуковой барьер девчонки, как Denzey
Obnubilé par les paillettes tu t'fais percé
Ослепленный блеском, ты прокалываешься
Pour grailler le mill', tous ces négros sont ready
Чтобы срубить миллион, все эти ниггеры готовы
À changer de lit tous les soirs, 'gro j't'ai rien dit
Менять постель каждую ночь, братан, я тебе ничего не говорил
Défoncé du lundi au lundi, c'est pénible
Обдолбанный с понедельника по понедельник, это мучительно
Les négros sont tendus, la fontaine a tari
Ниггеры напряжены, фонтан иссяк
Libreville ou libre vie (me)
Либревиль или свободная жизнь (я)
Confession d'un jeune ennemi (me)
Исповедь молодого врага (я)
J'ai promis d'te donner la lune (me)
Я обещал тебе подарить луну (я)
Mama calcule pas l'air putride
Мама, не обращай внимания на гнилой воздух
C'est des illets-bi, belek, j'crois j'suis refait
Это деньги, будь осторожна, кажется, я снова в деле
J'ai vidé mon sac, ils ont gouté les WC
Я вывернул душу наизнанку, они вкусили унитаз
J'suis béni comme si Biggie m'avait dit môgô
Я благословлен, как будто Бигги сказал мне "братан"
Continue de tout kill, la concu' est blessée
Продолжай всех мочить, конкуренция ранена
Fais pas genre t'es le loup de Wall Street (me)
Не делай вид, что ты волк с Уолл-стрит (я)
Si t'es Leo, j'suis Neo dans Matrix
Если ты Лео, я Нео в Матрице
All eyes on me
Все взгляды на мне
Thug Life comme Tupac, all eyes on me
Жизнь бандита, как у Тупака, все взгляды на мне
Thug Life comme Tupac, all eyes on me
Жизнь бандита, как у Тупака, все взгляды на мне
Tous ces regards sur moi
Все эти взгляды на мне
Tous ces regards sur moi, all eyes on me
Все эти взгляды на мне, все взгляды на мне
Tous ces regards sur moi
Все эти взгляды на мне
Tous ces regards sur moi
Все эти взгляды на мне
J'voulais pas les choquer, j'savais depuis verseau
Я не хотел их шокировать, я знал это с Водолея
J'me devais de resserrer l'étau
Я должен был затянуть петлю
De les mettre aux oubliettes, les jeter aux pourceaux
Отправить их в небытие, бросить свиньям
Résultats j'suis pro dans ces choses, j'aime l'harmonie de tes cheveux
В результате я профи в этих делах, мне нравится гармония твоих волос
J'aime ta silhouette hardcore (sauvage)
Мне нравится твой хардкорный силуэт (дикий)
Tu leur donnes des idées à s'mordre (Minaj), dans ton pumpum, que j'm'évapore (Bella)
Ты даешь им идеи кусаться (Минаж), в твоей киске, где я испаряюсь (Белла)
J'les laisserais m'accuser à tort
Я позволю им ложно обвинять меня
Vois les traîner en bande, vois les traîner en crew
Вижу, как они тащатся группами, вижу, как они тащатся командой
Je ne vois que du khalouf, j'suis le grand méchant loup
Я вижу только халтуру, я большой злой волк
Fuck ces fils du net, c'est d'la fiction, j'compte mes bénédictions
К черту этих интернет-сынков, это выдумка, я считаю свои благословения
Faudrait bien qu'on s'le dise entre nous, y a pas meilleur que (me)
Надо бы нам сказать друг другу, нет никого лучше, чем (я)
BGMFK, pour tes batty DSK, plus de rage depuis le saut de l'ange
BGMFK, для твоей задницы, Доминик Стросс-Кан, больше ярости со времен прыжка ангела
Super pouvoirs, sors les miens du noir, rien à foutre que tu dises c'que tu penses
Суперспособности, вытащи мои из тьмы, мне плевать, что ты думаешь
Et ta mère aussi, yeah (me), et ton père aussi, ouais, ouais (me)
И твоей матери тоже, да (я), и твоему отцу тоже, да, да (я)
24 sur 24 t'es posté, tu médis sur l'équipe du lundi au dimanche
24 на 7 ты торчишь, ты злословишь о команде с понедельника по воскресенье
J'voudrais dire stop mais les négros en redemandent
Я хотел бы сказать "стоп", но ниггеры просят еще
Comme un tox' sous oxy', j'crois qu'ils veulent la même chose
Как наркоман под окси, я думаю, они хотят того же
Y a pas qu'mes cicatrices qui en disent long
Не только мои шрамы говорят о многом
Je ravis mes ients-cli, je leur livre la même dose (oh yes)
Я радую своих клиентов, я даю им ту же дозу да)
On baigne dans la même sauce (my man)
Мы купаемся в одном соусе (мой человек)
J'les plie pour la bonne cause (oh laisse)
Я гну их ради правого дела (о, оставь)
J'suis le King dès lelo (arrête)
Я король с самого начала (хватит)
All eyes on me
Все взгляды на мне
Thug Life comme Tupac, all eyes on me
Жизнь бандита, как у Тупака, все взгляды на мне
Thug Life comme Tupac, all eyes on me
Жизнь бандита, как у Тупака, все взгляды на мне
Tous ces regards sur moi
Все эти взгляды на мне
Tous ces regards sur moi, all eyes on me
Все эти взгляды на мне, все взгляды на мне
Tous ces regards sur moi
Все эти взгляды на мне
Tous ces regards sur moi, all eyes on me
Все эти взгляды на мне, все взгляды на мне
Thug Life comme Tupac, all eyes on me
Жизнь бандита, как у Тупака, все взгляды на мне
On me, yeah
На мне, да
All eyes on me (yeah, oh)
Все взгляды на мне (да, о)
All eyes on me (oh)
Все взгляды на мне (о)





Авторы: Bgmfk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.