Bhakti Rasa dasa - Immense Compassion - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bhakti Rasa dasa - Immense Compassion




Immense Compassion
Безграничное сострадание
Only out of his immense compassion
Только из своего безграничного сострадания
Does the personality of godhead
Личность божества
Reveal himself as the spiritual master
Являет себя как духовный учитель
It's a very serendipitous thing
Это очень счастливое стечение обстоятельств
Only out of his intense compassion
Только из своего безмерного сострадания
Does krishna reveal himself as the spiritual master
Кришна являет себя как духовный учитель
In other words, we should not see the spiritual master
Другими словами, мы не должны видеть духовного учителя
As different from the Lord
Отдельным от Господа
We should understand that the lord
Мы должны понимать, что Господь
Has come to us in the form of his devotee
Пришел к нам в образе своего преданного
He has told everybody
Он сказал всем
Just like
Так же как
Krishna didn't go apparently to Vrindavana
Кришна не ходил лично во Вриндаван
He sent uddhava
Он послал Уддхаву
But uddhava was practically like another Krishna
Но Уддхава был практически как другой Кришна
Whatever krishna would say
Все, что сказал бы Кришна
Uddhava said for him
Уддхава сказал за него
So whatever krishna wants us to know
Поэтому все, что Кришна хочет, чтобы мы знали,
We will know it through our guru
Мы узнаем через нашего гуру
And if our guru says something
И если наш гуру что-то говорит,
We should never become angry with him
Мы никогда не должны сердиться на него
We should never think him to be saying something
Мы никогда не должны думать, что он говорит что-то
Uh because of the modes of material nature
Из-за гун материальной природы
We should always understand that he is acting on behalf of krishna
Мы всегда должны понимать, что он действует от имени Кришны
Therefore in the dealings of an acharya
Поэтому в деяниях ачарьи
There are no activities but those of transcendental service to the lord
Нет никаких действий, кроме трансцендентного служения Господу
He is the supreme personality of servitor to godhead
Он является высшей личностью, служащей божеству
It is worthwhile to take shelter of such a steady devotee
Стоит искать убежища у такого стойкого преданного
Who is called ashraya-vigraha
Которого называют ашрая-виграха
Or the manifestational form of the lord
Или проявленной формой Господа
Of whom one must take shelter
У которого нужно искать убежище
That's one explanation of the word ashraya vigraha
Это одно из объяснений слова ашрая виграха
There's another way also to say
Есть и другой способ сказать,
That he is the repository of love for krishna
Что он является вместилищем любви к Кришне
And therefore by taking shelter of him
И поэтому, принимая его покровительство
He shares with us that love krishna has for us
Он делится с нами той любовью, которую Кришна испытывает к нам





Авторы: Robert Palmer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.