Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey Who Are You
Hey, wer bist du?
Hey!
Who
are
you?
Hey!
Wer
bist
du?
Hey!
Who
are
you?
Hey!
Wer
bist
du?
Yaarivanu,
muddaada
manmathanu
Wer
ist
dieser
hübsche
Mann?
Sari
hotthalli
kaddu
mucchi
bandavanu
Der
heimlich
zur
rechten
Zeit
gekommen
ist.
Jigidu
beli,
aa
nageyannu
chelli
Er
strahlt,
dieses
Lächeln
verbreitend,
Hoodotakke
dumbiyanthe
haaridanu
und
ist
wie
eine
Biene
davongeflogen.
Daari
thappi
naanu
bande
wrong
route-alli
Ich
bin
falsch
abgebogen
und
auf
den
falschen
Weg
geraten.
Nee
kalla
bekku
jaarikondu
bidde
butteeli
Du
bist
wie
eine
diebische
Katze,
die
sich
in
die
Falle
geschlichen
hat.
Nan
hinde
idda
crazy
boys-u
elli?
Wo
sind
all
die
verrückten
Jungs,
die
hinter
mir
her
waren?
El
haalagodru
nanna
thagalaakilli?
Wo
sind
sie
alle
hin,
um
mich
zu
fassen?
Omme
bandu
bandhi
aada
mele
illi
Nachdem
du
einmal
gekommen
und
gefangen
bist,
Ashtu
sulabhavaagi
hoguve
neenu
elli?
wie
kannst
du
dann
so
einfach
gehen?
We
are
sorry,
sarina?
Es
tut
uns
leid,
okay?
Hingella
poosi
hod'dre
naavu
bitbidthiva?
Glaubst
du,
wir
lassen
dich
einfach
so
gehen?
Bekidre
fine-u
kat'theevi
Wenn
nötig,
zahlen
wir
eine
Strafe.
Saakmaadi
nimma
khaali
puraana
Hör
auf
mit
deinem
leeren
Geschwätz.
Yaaraadru
ilsi,
ulsi
nanna
kalsi
Kann
mich
jemand
herunterlassen,
retten
und
wegschicken?
Begbandu
upakarisi
Komm
schnell
und
erweise
mir
die
Ehre.
Aparoopada
athitheena
sumne
kalsod
hege
Wie
kann
man
einen
so
seltenen
Gast
einfach
wegschicken?
Kalsthivi
upacharisi
Wir
werden
dich
nach
gebührender
Gastfreundschaft
gehen
lassen.
Nindu
athireka
agalilva
rekha?
Geht
dein
Verhalten
nicht
zu
weit,
Rekha?
Namd
innond
mukha
nimge
thorisbeka?
Sollen
wir
dir
unser
anderes
Gesicht
zeigen?
Nimdu
bogale
daasara
gumpu
buildup
yaake?
Warum
gebt
ihr
an,
wie
eine
Gruppe
kläffender
Hunde?
Nimma
kaalu
muridu
kalisthivi
jokey
Wir
werden
dir
die
Beine
brechen
und
dich
in
einer
Trage
fortschicken.
Hey
aadbedi
neevu
nim
mithi
meeri
Hey,
sprich
nicht
über
deine
Grenzen
hinaus.
Silent-aag
side-alli
summaniri
Sei
still
und
bleib
ruhig
am
Rand.
Ha?!
Nimdenu
appa
illi
daadagiri
Ha?!
Denkst
du,
du
bist
hier
der
Boss?
Haagenu
illa
please
don't-u
worry
So
ist
es
nicht,
bitte
mach
dir
keine
Sorgen.
Haddu
meeri
aadabedi
ishta
bandanthe
Spiele
nicht
über
deine
Grenzen
hinaus,
wie
es
dir
gefällt.
Naav
thelikondu
thoorutheevi
gaali
hodanthe
Wir
werden
dich
wie
Spreu
im
Wind
verwehen.
Kudidid
jaasthi
aaythu
eride
nimage
matthu
Du
hast
zu
viel
getrunken,
dein
Rausch
ist
verflogen.
Baai
mucchkondu
horadi
gante
hatthu
Halt
den
Mund
und
schlaf
dich
zehn
Stunden
aus.
Indu
raathri
kottid
saaku
nimge
kaata
Für
heute
Nacht
reicht
es
mit
deinen
Spielchen.
Naale
matthe
sikkthiv
college-alli
taata
Wir
sehen
uns
morgen
am
College,
tschüss.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ajaneesh Loknath B, Dhananjay Ranjan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.