Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thaye Unnai
Dich, meine Liebste
Unnai
naan
unnai
naan
unnai
naan
Dich,
ja,
Dich,
ja,
Dich,
ja,
Dich
KaNdavudan
kaNdavudan
kaNdavudan
Sobald
ich
Dich
sah,
ja,
Dich
sah,
ja,
Dich
sah
NenjukkuLLae
nenjukkuLLae
nenjukkuLLae
Tief
in
meinem
Herzen,
ja,
Herzen,
ja,
Herzen
Latcham
siRagugaL
muLaikkudhey
Wachsen
mir
tausend
Flügel
Nee
sooriyanai
suttuvidum
thaamaraiya?
Bist
Du
die
Lotusblume,
die
selbst
die
Sonne
versengt?
Ennai
mella
mella
kolla
varum
mohiniya?
Bist
Du
die
Zauberin,
die
mich
langsam
umbringt?
Jay
Jay
unakku
Jay
Jay
Sieg,
Sieg,
Dir,
oh
Sieg
Jay
Jay
unakku
Jay
Jay
Sieg,
Sieg,
Dir,
oh
Sieg
(Unnai
naan...)
(Dich,
ja,
Dich...)
Sokkupodi
koNda
sudar
vizhiya?
Sind
es
Deine
strahlenden
Augen,
wie
mit
Zauberpuder?
Thikki
thikki
vandha
siRu
mozhiya?
Oder
Deine
zögerlichen,
leisen
Worte?
Edhu
edhu
ennai
izhuthadhu
nee
solladi
Sag
mir,
was
hat
mich
so
angezogen,
sprich,
meine
Liebste
8 millimeter
punnagaiya?
War
es
Dein
acht
Millimeter
Lächeln?
Muthu
paRkaL
sindhum
mudhal
oLiya?
Das
erste
Licht,
das
Deine
perlenartigen
Zähne
verstreuen?
Edhu
edhu
ennai
izhuthadhu
nee
solladi
Sag
mir,
was
hat
mich
so
angezogen,
sprich,
meine
Liebste
Mugathil
irundha
piLLai
kuRumba?
War
es
die
kindliche
Unschuld
in
Deinem
Gesicht?
Moodi
kidandha
jodi
thimira?
Oder
die
verborgene,
gemeinsame
Leidenschaft?
Enna
solla
eppadi
solla?
edhugai
moana
kai
vasam
illa
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
sagen
soll,
mir
fehlen
die
Worte,
die
Reime
Unnai
eNNikoNdu
uLLae
patri
koNdu
uLLam
noagudhadi
Während
ich
an
Dich
denke,
entbrennt
in
mir
ein
Feuer,
meine
Seele
schmerzt
En
uchi
vaeghudhadi
Mein
Kopf
glüht
Nee
sooriyanai
suttuvidum
thaamaraiya?
Bist
Du
die
Lotusblume,
die
selbst
die
Sonne
versengt?
Ennai
mella
mella
kolla
varum
mohiniya?
Bist
Du
die
Zauberin,
die
mich
langsam
umbringt?
Jay
Jay
unakku
Jay
Jay
Sieg,
Sieg,
Dir,
oh
Sieg
Jay
Jay
unakku
Jay
Jay
Sieg,
Sieg,
Dir,
oh
Sieg
MaRu
muRai
unnai
sandhippaena?
Werde
ich
Dich
wiedersehen?
Malar
kaNNukkuLLae
vasippaena?
Werde
ich
in
Deinen
blütenartigen
Augen
wohnen?
Mazhai
thuLi
yengae
endru
kadal
kaattuma?
Zeigt
das
Meer,
wo
der
Regentropfen
ist?
Vetkam
indri
maNNil
alaivaenae
Schamlos
irre
ich
auf
der
Erde
umher
Rekkai
indri
viNNil
thirivaenae
Ohne
Flügel
fliege
ich
im
Himmel
Uyir
yengae
yengae
endru
udal
thaedumae
Mein
Körper
sucht,
wo
meine
Seele
ist
Padharum
idhayam
thooNdi
eduthu
Mein
flatterndes
Herz
nehme
ich
als
Köder
Sidharu
thaengaay
poattu
mudithu
Wie
eine
Opfergabe,
die
ich
darbiete
Udaindha
saththam
vandhidum
muNNae
Bevor
das
Geräusch
des
Zerbrechens
ertönt
Yengae
sendraay
yevvidam
sendraay
Wohin
bist
Du
gegangen,
welchen
Weg
gingst
Du?
Ennai
kaaNum
poadhu
kaNNai
paarthu
sollu
Wenn
Du
mich
siehst,
schau
mir
in
die
Augen
und
sag
es
mir
KaNNae
en
poala
neeyum
kaadhal
koNdaaya?
Meine
Liebste,
hast
Du
Dich,
wie
ich,
auch
verliebt?
Nee
sooriyanai
suttuvidum
thaamaraiya?
Bist
Du
die
Lotusblume,
die
selbst
die
Sonne
versengt?
Ennai
mella
mella
kolla
varum
mohiniya?
Bist
Du
die
Zauberin,
die
mich
langsam
umbringt?
Jay
Jay
unakku
Jay
Jay
Sieg,
Sieg,
Dir,
oh
Sieg
Jay
Jay
unakku
Jay
Jay
Sieg,
Sieg,
Dir,
oh
Sieg
(Unnai
naan...)
(Dich,
ja,
Dich...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R VAIRAMUTHU, BHARATHWAJ, VAIRAMUTHU R
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.