Текст и перевод песни Bhargavi feat. Benny & Anitha - Malare Malare (Reprise)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malare Malare (Reprise)
Malare Malare (Reprise)
Malare
malare...
vidarum
azhake...
My
flower,
my
flower...
you
are
beautiful
to
behold
Ulakin
chiriyay
thuyilunarum
vasanthame...
You
are
the
spring
season
when
the
world's
birds
all
come
to
rest
Mazhaneer
maniye
alivarnna
mohame...
My
blue
sapphire,
you
are
as
radiant
as
the
morning
sun...
Ninnil
nanayumbol.kuliray
ormakal...
When
I
am
with
you,
my
mind
fills
with
sweet
memories...
Malare...
malare...
mazhaneer
maniye
My
flower...
my
flower...
my
blue
sapphire
Madhuram...
sowmyam...
neertham
ninnile
You
are
so
sweet...
so
soft...
so
pure
of
heart
Kavithakal...
kavithakal...
You
make
me
want
to
write
poems...
poems...
Ozhukum...
nadhiyay...
paadum.padhame
You
seem
to
glide
like
a
graceful
river...
you
sing
like
a
nightingale...
Evide
nin
alakal
meettum
thamburu...
Where
is
the
lute
that
can
match
the
sound
of
your
bangles?
Nilave...
nilave...
mukham
kaatum
sundari.
My
moonlight...
my
moonlight...
you
are
a
beauty
who
shows
her
face
to
the
moon.
Mukilil
mayyezhuthum
iravin
kaamini.
You
are
the
gentle
breeze
who
whispers
in
the
ear
of
the
night.
Malaray.mazhayay...
nilavay
nadhiyay...
My
flower...
my
rain...
my
moon...
my
river...
Swaramay...
sukhamay.varu
nee
swapname.
You
are
the
melody...
the
joy...
the
bliss
that
comes
to
me
in
my
dreams.
Pranayame...
pranayame...
My
love...
my
love...
Panineer...
kuliray...
poliyum
ninave.
Your
eyes
are
as
refreshing
as
the
water
of
the
Ganges...
Manjay
maayaruthe
maaya
madhurame
Your
laughter
is
like
the
sweet
melody
of
the
birds...
Ninte
mouna
mohanangal
en
raga
saagarangal.
Your
silent
glances
are
the
songs
that
fill
my
ocean
of
emotions.
Aa
snehasagarangal
kanavil.kavithakal.
And
your
loving
words
are
the
poems
that
I
write
in
my
dreams.
Malaray.mazhayay.nilavay.nadhiyay...
My
flower...
my
rain...
my
moon...
my
river...
Kuliray...
swaramay...
azhakay...
varu
nee.
Your
eyes
are
as
refreshing
as
the
water
of
the
Ganges...
Kavithayay...
kavithayay...
(2)
You
are
the
poem...
the
poem...
(2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaithapram, Praveen Mani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.