Текст и перевод песни Bhekumuzi Luthuli - Sokukhumbula
Beku
fanelukaba
samukelukuthi
mfowethu
(
Mfowethu
in
samukelukuthi
fanelukaba
(
Hakufanga
wena
kufi
nyama)
Beku
fanelukaba
samukelukuthi
mfowethu
(
Ты
Хакуфанга
плоть
смерть)
в
фанелукабе
самукелукути
мфовету
(
Hakufanga
wena
kufi
nyama)
Beku
fanelukaba
samukelukuthi
mfowethu
(
Ты
Хакуфанга
плоть
смерть)
в
фанелукабе
самукелукути
мфовету
(
Hakufanga
wena
kufi
nyama)
Ezulwini
sobonana
Futhi.
Ты
Хакуфанга
смерть
плоти)
и
минимум
на
небесах.
Ezulwini
sobonana
Futhi.
Минимум
и
рай.
Ngakhala
Ngakhala
Ngakhala
Ngakhala
Ngakhumbulukuthi
Hawuu
uyekhay′
ezulwini.
Плачь,
плачь,
плачь,
плачь,
плачь,
плачь,
плачь,
плачь,
плачь,
плачь,
плачь,
плачь,
плачь,
плачь.
Phambi
kwesihlalo
sobukhosi.
Перед
судом
владычества.
Ngakhala
Ngakhala
Ngakhala
Ngakhala
Ngakhumbulukuthi
Hawuu
uyekhay'
ezulwini.
Плачь,
плачь,
плачь,
плачь,
плачь,
плачь,
плачь,
плачь,
плачь,
плачь,
плачь,
плачь,
плачь,
плачь.
Phambi
kwesihlalo
sobukhosi.
Перед
судом
владычества.
Ngakhala
Ngakhala
Ngakhala
Ngakhala
Ngakhumbulukuthi
Hawuu
uyekhay′
ezulwini.
Плачь,
плачь,
плачь,
плачь,
плачь,
плачь,
плачь,
плачь,
плачь,
плачь,
плачь,
плачь,
плачь,
плачь.
Phambi
kwesihlalo
sobukhosi
Uyekhay'
Ezulwini.
Владычество
уйехай
перед
судом
небес.
Tu
tu
du
du...
Ду-ду-люди,
люди...
Tu
tu
du
du...
Ду-ду-люди,
люди...
Tu
tu
du
du...
Ду-ду-люди,
люди...
Tu
tu
du
du
du
du...
Ду-ду-ду-ду,
люди,
люди...
Lalukhulum'
emthima
Lalukhulum′
eduminithemi.
Лалухулум
"дерево
лалухулум"
эдуминитхеми.
Ezulwini
sobonana
futhi.
Минимум
и
рай.
Lalukhulum′
emthima
Lalukhulum'
eduminithemi.
Лалухулум
"дерево
лалухулум"
эдуминитхеми.
Ezulwini
sobonana
futhi.
Минимум
и
рай.
Akekh
obe
nga
ncaba
nawe
mawsufi′
ekhaye
zulwini.
Будь
ты
мавсуфи
Заком,
был
бы
ты
на
небесах
эхайе.
Sekuthiw
iphelil'
imihla
yak′emhlabeni.
Здесь
он
называется
"День
яка
земли".
Uban
obe
nga
ncaba
nawe
mawsufi'
ekhaye
zulwini.
Будь
ты
маусуфи
стареешь
с
этими
эхайе
на
небесах.
Sekuthiw
iphelil′
imihla
yak'emhlabeni.
Здесь
он
называется
"День
яка
земли".
Unkulu
uphil'
unkulunkulu
sawuthini
nah.
Живу
на
широкую
ногу
в
"О,
что
за
ункулункулу".
Unkulu
uphil′
unkulunkulu
sawuthini
nah.
Живу
на
широкую
ногу
в
"О,
что
за
ункулункулу".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bhekumuzi Agrippa Luthuli
Альбом
1818
дата релиза
01-01-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.