Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TrapMania (feat. Gucci Mane & Cootie)
TrapMania (feat. Gucci Mane & Cootie)
(Tay
Keith,
fuck
these
niggas
up)
(Tay
Keith,
fuck
these
niggas
up)
So
Icey
Boys
So
Icey
Boys
That
boy
Fizzle
That
boy
Fizzle
8-7-0
trench,
baby,
you
know
the
struggle
raised
me
(yeah)
8-7-0
Graben,
Baby,
du
kennst
den
Struggle,
der
mich
erzog
(yeah)
Bein'
broke
ain't
turned
me
down,
that
shit
just
got
me
motivated
Arm
sein
hat
mich
nicht
gebrochen,
es
hat
mich
nur
motiviert
Ivory
loud,
got
on
my
shit,
and
put
my
foot
on
all
my
haters
(uh-huh)
Ivory
Loud,
zieh
mein
Ding
durch,
stell
den
Fuß
auf
alle
Hater
(uh-huh)
Money
stackin'
up
in
layers,
look
like
I
play
for
the
Lakers
(well
damn)
Geld
stapelt
sich
in
Schichten,
als
würd'
ich
für
die
Lakers
spiel'n
(well
damn)
We
gon'
fuck
from
nine-to-five
like
this
your
job,
or
I'ma
trade
ya
Wir
ficken
von
Neun
bis
Fünf,
als
wär's
dein
Job,
sonst
tausch
ich
dich
I
won't
waste
none
of
your
time
or
mine,
I'd
rather
chase
some
paper
Ich
verschwend
keine
Zeit,
jag
lieber
paar
Scheine
Trappin'
too
hard
in
the
hood,
I'm
gettin'
complaints
from
all
the
neighbors
(woo)
Trappin'
zu
krass
im
Viertel,
Nachbarn
beschweren
sich
(woo)
Like
that
young
nigga
too
hot
out
here,
he
got
so
many
flavors
Dieser
Junge
zu
heiß
hier,
er
hat
so
viele
Geschmäcker
I
worked
hard
for
what
I
got,
so
I
won't
let
no
nigga
take
it
(no)
Ich
arbeitete
hart
für
das
hier,
lass's
von
keinem
nehmen
(no)
Wock'
mix
with
my
phantom
pop
(it
got
me
movin'
like
the
matrix)
Wock'
gemixt
mit
Phantom-Pop
(beweg
mich
wie
die
Matrix)
Know
this
shit
1K
4L,
see,
we
got
millions
on
the
table
Weißt
du,
das
hier
ist
1K
4L,
wir
haben
Millionen
aufm
Tisch
.223
find
our
traces,
cross
that
line
and
Fizzle
face
it
(boom)
.223
findet
Spuren,
kreuz
die
Linie,
Fizzle
stellt
sich
(boom)
(Shh,
who's
that?)
It's
the
Cooter
(huh)
(Psst,
wer
da?)
Das
ist
der
Cooter
(huh)
Grab
the
fork
and
twerk
it,
twist
it,
twirl
it
like
some
noodles
(woo,
skrrt)
Nimm
die
Gabel,
wirbel,
dreh
sie,
wirb
wie
Nudeln
(woo,
skrrt)
I'm
a
big
dog,
fuck
I
look
like
runnin'
with
some
poodles?
Ich
bin
ein
großer
Hund,
was
soll
ich
mit
Pudeln?
You
might
think
this
was
a
pool
hall,
just
look
at
all
these
shooters
(damn)
Denkst
vielleicht,
das
ist
'ne
Poolbar,
sieh
dir
all
die
Schützen
an
(damn)
It's
a
celebration,
bitch,
another
trapper
made
it
(yeah)
Es
ist
'ne
Feier,
Bitch,
ein
weiterer
Trapper
schafft's
(yeah)
My
hoe
jealous,
bruh,
I
think
my
plug
even
hatin'
(wow)
Meine
Tussi
eifersüchtig,
glaub
sogar
mein
Plug
hasst
(wow)
I'm
tired
of
niggas
fuckin'
up,
then
cryin'
'cause
they
can't
pay
me
Kein
Bock
auf
Niggas,
die
versagen,
dann
heulen,
weil
sie
nicht
zahlen
They
don't
know
who
did
it,
but
the
nigga
family
still
hate
me
(what?)
Sie
wissen
nicht,
wer's
tat,
doch
die
Familie
hasst
mich
trotzdem
(what?)
You
can't
tell
us
nothin',
bitch
(no),
you
see
we
made
it
out
them
trenches
Kannst
uns
nichts
erzählen,
Bitch
(no),
wir
kamen
aus
dem
Dreck
In
the
game
ballin'
hard,
bitch,
we
finally
off
them
benches
(go)
Im
Game
hart
am
Ball,
Endlich
von
der
Bank
weg
(go)
The
caption
read,
"We
winnin'"
with
the
trophy
on
the
ending
(woo)
Die
Überschrift
sagt
"Wir
gewinnen"
mit
dem
Trophy-Shot
am
Ende
(woo)
My
girl
jealous,
say
the
Glock
get
more
attention
than
extended
(go)
Meine
Alte
eifersüchtig,
sagt
die
Glock
kriegt
mehr
Aufmerksamkeit
(go)
I
can
show
you
how
to
flip
a
50
to
a
million
(yeah)
Ich
zeig
dir,
wie
aus
50
'ne
Million
wird
(yeah)
I
got
the
Midas
touch,
they
say
I'm
somethin'
like
a
magician
(voilà)
Hab
den
Midas-Touch,
sagen,
ich
bin
wie
'n
Magier
(voilà)
I
dropped
the
top,
I'm
chillin',
now
my
car
ain't
got
no
ceilin'
(phew)
Klapp
das
Dach,
chill
jetzt,
mein
Wagen
hat
keine
Decke
(phew)
Don't
put
your
hands
on
Guwop,
or
your
limbs
won't
have
no
feelin'
(damn)
Fass
den
Guwop
nicht
an,
sonst
spürst
du
deine
Glieder
nicht
(damn)
CEO
'bout
business,
it's
been
blushin'
'bout
this
pendant
CEO
nur
Business,
dieses
Pendant
lässt
sie
erröten
And
you
can't
work
the
brand
unless
you
gon'
stand
on
the
business
Du
kommst
nicht
an
die
Marke,
wenn
du
nicht
business-tauglich
bist
I
can't
take
you
serious,
it's
all
fiction
in
your
lyrics
(damn)
Kann
dich
nicht
ernst
nehmen,
deine
Lyrics
reine
Fiktion
(damn)
Your
rap
so
fuckin'
cap,
not
even
your
partner
wanna
hear
it
(wow)
Dein
Rap
so
fake,
nicht
mal
dein
Homie
will
das
hören
(wow)
Straight
from
Arkansas,
just
gave
these
young
niggas
a
chance
(yeah)
Direkt
aus
Arkansas,
gab
diesen
Jungs
'ne
Chance
(yeah)
And
how
you
call
them
country
when
my
young
niggas
got
bands?
(Racks)
Wie
nennst
du
die
Country,
wenn
meine
Jungs
Bündel
haben?
(Racks)
We
ballin'
in
Miami,
yeah,
I'm
rockin'
with
the
clan
(go)
Wir
ballern
in
Miami,
yeah,
ich
rock
mit
dem
Clan
(go)
And
I
can't
do
no
dancin',
all
this
money
in
my
pants
(Gucci)
Kann
nicht
tanzen,
zu
viel
Geld
in
der
Hose
(Gucci)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brytavious Lakeith Chambers, Jeremiah Northern, Radric Davis, Randarius Caruthers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.