Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passeia
ilesa
Sie
geht
unversehrt
vorbei
Deslizando
a
correnteza
Gleitend
mit
dem
Strom
Sinuosa
e
sorrateira
Geschmeidig
und
verstohlen
É
corda
de
roda
Ist
Schlinge
im
Kreis
Armadilha
mandingueira
Zauberhafte
Falle
É
flecha
e
cega
Ist
Pfeil
und
blendet
O
coração
quando
acerta
Das
Herz,
wenn
sie
trifft
Faz
com
que
o
olhar
se
perca
Lässt
den
Blick
sich
verlieren
Tua
beleza
Deine
Schönheit
Esplendor
da
natureza
Pracht
der
Natur
Tudo
despreza
Verachtet
alles
E
não
vale
o
quanto
pesa
Und
ist
nicht
wert,
was
sie
wiegt
Tua
beleza
Deine
Schönheit
Esplendor
da
natureza
Pracht
der
Natur
Tudo
despreza
Verachtet
alles
E
não
vale
o
quanto
pesa
Und
ist
nicht
wert,
was
sie
wiegt
Passeia
ilesa
Sie
geht
unversehrt
vorbei
Deslizando
a
correnteza
Gleitend
mit
dem
Strom
Sinuosa
e
sorrateira
Geschmeidig
und
verstohlen
É
corda
de
roda
Ist
Schlinge
im
Kreis
Armadilha
mandingueira
Zauberhafte
Falle
É
flecha
e
cega
Ist
Pfeil
und
blendet
O
coração
quando
acerta
Das
Herz,
wenn
sie
trifft
Faz
com
que
o
olhar
se
perca
Lässt
den
Blick
sich
verlieren
Tua
beleza
Deine
Schönheit
Esplendor
da
natureza
Pracht
der
Natur
Tudo
despreza
Verachtet
alles
E
não
vale
o
quanto
pesa
Und
ist
nicht
wert,
was
sie
wiegt
Tua
beleza
Deine
Schönheit
Esplendor
da
natureza
Pracht
der
Natur
Tudo
despreza
Verachtet
alles
E
não
vale
o
quanto
pesa
Und
ist
nicht
wert,
was
sie
wiegt
Tua
beleza,
hmm
tudo
despreza
Deine
Schönheit,
hmm,
verachtet
alles
(Tua
beleza)
(Deine
Schönheit)
Embaça
a
minha
bossa
Trübt
meinen
Schwung
Embala
a
minha
fossa
Wiegt
meine
Melancholie
Embaça
a
minha
bossa
Trübt
meinen
Schwung
Embala
a
minha
fossa
Wiegt
meine
Melancholie
Embaça
a
minha
bossa
Trübt
meinen
Schwung
É
fria
e
brilha
Ist
kalt
und
glänzt
Faz
com
que
o
olhar
se
perca
Lässt
den
Blick
sich
verlieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Bidlovski, Iara Espindola Renno, Walmir De Almeida Gil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.