Текст и перевод песни BiD, Funk Buia & Rappin' Hood - Maestro do Canão
É
mano,
lado
a
lado
Это
один,
из
стороны
в
сторону
Só
Bambas
& Biritas
Только
Шаткий
& Biritas
Black
Alien,
Funk
Buia,
BiD,
Rappin'
Hood
Black
Alien,
Funk
Buia,
BiD,
Ios.'
Hood
Um
amigo,
um
parceiro,
um
aliado
(aliado)
Друга,
партнера,
союзника
(овс)
Um
irmão
que
caminhava
lado
a
lado
(lado
a
lado)
Брат,
который
шел
рядом
(бок
о
бок)
Vários
rolê,
várias
baladas
Несколько
rolê,
несколько
баллад
Várias
noitadas,
várias
madrugada
(oh)
Разным
ночной
работы,
несколько
рассвет
(oh)
Só
pensando
em
fazer
um
som,
escrevendo
só
rap
do
bom
(do
bom)
Только
думал
сделать
звук,
введя
только
рэп
хороший
(хорошо)
Na
humilde
malandragem
então,
acende
um
do
verdinho
sem
vacilação
В
скромном
обман
тогда,
загорается
от
verdinho
без
шатания
Ainda
lembro,
o
lema
do
movimento
Я
все
еще
помню,
девиз
движения
Rap
é
compromisso
desde
os
tempos
da
São
Bento
Рэп-это
обязательства
со
времен
святого
Бенедикта
A
miliano,
Clube
da
Cidade
nascia
a
amizade
Hood-Sabotage
В
miliano,
Клуб
Города
рождаются
дружба
Гуд-Sabotage
Na
parceria,
som
de
periferia
В
партнерстве,
звук
периферии
Gravar
um
disco
era
tudo
que
ele
queria
Запись
диска
было
все,
что
он
хотел
Respeito
é
pra
quem
tem,
cantava
um
sangue
bom
Уважение-это
для
тех,
кто
имеет,
пела
кровь,
хорошее
Num
bom
lugar
está
o
maestro
do
Canão
В
хорошем
месте
находится
маэстро
Canão
Uououô
ladrão,
la
lalaia
laia
(num
bom
lugar
está
o
maestro
do
Canão)
Uououô
вор,
la
lalaia
laia
(в
хорошем
месте
маэстро
Canão)
Uououô
ladrão,
la
lalaia
laia
(maestro
do
Canão)
Uououô
вор,
la
lalaia
laia
(маэстро
Canão)
Uououô
ladrão,
la
lalaia
laia
(num
bom
lugar
está
o
maestro
do
Canão)
Uououô
вор,
la
lalaia
laia
(в
хорошем
месте
маэстро
Canão)
Uououô
ladrão,
la
lalaia
laia
Uououô
вор,
la
lalaia
laia
Aquela
dama
que
ostentava
a
fama
do
meu
coração,
por
ser
dona
Та
дама,
что
носил
славу
моего
сердца,
быть
dona
Fracassaram
os
que
ousaram
tentar
Потерпели
неудачу
те,
кто
осмелился
попробовать
E
a
mais
sonhos
que
soubem
lutar
И
еще
мечты,
которые
soubem
бороться
Família
humilde,
infância
pobre
(infância
pobre)
Скромной
семье,
с
детства
плохой
(детство
бедных)
Um
papel
e
uma
caneta
lhe
faziam
nobre
Бумага
и
ручка
задавали
ему
благородный
Um
dos
melhores,
tipo
seleção
Один
из
лучших,
тип
выбор
Joga
em
qualquer
time
e
faz
gol
de
montão
(goool)
Играйте
в
любое
время
и
делает
гол
холм
(goool)
Um
negro
black,
maluco
Pac
Черный
black,
wacky
Pac
Com
o
microfone
ele
partia
pro
ataque
С
микрофоном
он
отличается
от
своей
первой
версии
pro,
атака
Na
zona
sul,
na
zona
show
В
южной
зоне,
в
зоне
шоу
Sua
rima
imortalizou
(demorô)
Его
рифмы
увековечил
(demorô)
Mas
valeu
a
correria,
virou
orgulho
da
Brooklin
sul
familia
Но
стоило
суеты,
превратили
гордость
Brooklin
юг
familia
Um
invasor
do
cinema
nacional,
no
futebol
é
mais
um
da
fiel
(fiel)
Злоумышленник
национального
кино,
на
футбол,
более
верным
(верной)
Eternizada
está
nossa
amizade
Выстрела,
наша
дружба
Descanse
em
paz
meu
parceiro
Sabotage
(Sabotage)
Покойся
с
миром
мой
партнер,
Саботаж
(Sabotage)
A
cultura
é
nossa,
a
estrutura
reforça
Культура
наша,
структура
усиливает
Rap
é
compromisso
como
um
míssel
que
destroça
Рэп-это
приверженность
как
míssel
население
Uououô
ladrão,
la
lalaia
laia
(pode
crê)
Uououô
вор,
la
lalaia
laia
(может
верит)
Uououô
ladrão,
Uououô
вор,
La
lalaia
laia
(verdadeiro
guerreiro
nunca
morre,
truta)
La
lalaia
laia
(истинный
воин
никогда
не
умирает,
форель)
Uououô
ladrão,
la
lalaia
laia
(aê
Sabotage,
vai
na
fé
nego)
Uououô
вор,
la
lalaia
laia
(aê
Sabotage,
будет
в
вере
отрицаю)
Uououô
ladrão,
la
lalaia
laia
Uououô
вор,
la
lalaia
laia
(Um
dia
nós
se
tromba
aí
na
continuação
(В
один
прекрасный
день
мы,
если
хобот
там,
в
продолжение
Dessa
caminhada
da
vida,
firmeza
parceiro)
Таким
ходьбы
от
жизни,
твердо
партнера)
Uououô
ladrão,
la
lalaia
laia
(cê
foi
um
guerreiro
vitorioso)
Uououô
вор,
la
lalaia
laia
(рус
был
воином,
победоносно)
Uououô
ladrão,
la
lalaia
laia
(valeu,
pra
eternidade,
é
nóis)
Uououô
вор,
la
lalaia
laia
(спасибо,
хоть
вечность,
это
nois)
Uououô
ladrão,
la
lalaia
laia
Uououô
вор,
la
lalaia
laia
Uououô
ladrão,
la
lalaia
laia
Uououô
вор,
la
lalaia
laia
Uououô
ladrão,
la
lalaia
laia
Uououô
вор,
la
lalaia
laia
Uououô
ladrão,
la
lalaia
laia
Uououô
вор,
la
lalaia
laia
(Valeu
maestro
do
Canão)
(Спасибо
маэстро
Canão)
(Falou...
É
isso
aí,
malandro)
(Говорить...
Вот-вот,
каналья)
É
nois...
Ah
moleque
Это
nois...
Ах
сорванец
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.