BiD, Funk Buia & Rappin' Hood - Maestro do Canão - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни BiD, Funk Buia & Rappin' Hood - Maestro do Canão




Maestro do Canão
Маэстро Канона
É mano, lado a lado
Эй, красотка, бок о бок
Bambas & Biritas
Только Бамбы и Бириты
Black Alien, Funk Buia, BiD, Rappin' Hood
Black Alien, Funk Buia, BiD, Rappin' Hood
Um amigo, um parceiro, um aliado (aliado)
Друг, партнёр, союзник (союзник)
Um irmão que caminhava lado a lado (lado a lado)
Брат, что шёл плечом к плечу (плечом к плечу)
Vários rolê, várias baladas
Много тусовок, много вечеринок
Várias noitadas, várias madrugada (oh)
Много ночных гулянок, много рассветов (ох)
pensando em fazer um som, escrevendo rap do bom (do bom)
Только и думали о том, чтобы делать музыку, писали только хороший рэп (хороший рэп)
Na humilde malandragem então, acende um do verdinho sem vacilação
В скромной манере, так что, давай закурим травку без колебаний
Ainda lembro, o lema do movimento
Всё ещё помню девиз движения
Rap é compromisso desde os tempos da São Bento
Рэп это обязательство со времён Сан-Бенту
A miliano, Clube da Cidade nascia a amizade Hood-Sabotage
Понемногу, в Городском Клубе зарождалась дружба Худа и Саботажа
Na parceria, som de periferia
В партнёрстве, звук окраин
Gravar um disco era tudo que ele queria
Записать альбом это всё, чего он хотел
Respeito é pra quem tem, cantava um sangue bom
Уважение для тех, кто его заслужил, пел хороший человек
Num bom lugar está o maestro do Canão
В хорошем месте маэстро Канона
Uououô ladrão, la lalaia laia (num bom lugar está o maestro do Canão)
Уоуоуо, вор, ла лалайа лайа хорошем месте маэстро Канона)
Uououô ladrão, la lalaia laia (maestro do Canão)
Уоуоуо, вор, ла лалайа лайа (маэстро Канона)
Uououô ladrão, la lalaia laia (num bom lugar está o maestro do Canão)
Уоуоуо, вор, ла лалайа лайа хорошем месте маэстро Канона)
Uououô ladrão, la lalaia laia
Уоуоуо, вор, ла лалайа лайа
Aquela dama que ostentava a fama do meu coração, por ser dona
Та девушка, что блистала славой моего сердца, будучи его хозяйкой
Fracassaram os que ousaram tentar
Потерпели неудачу те, кто осмелился попробовать
E a mais sonhos que soubem lutar
И больше мечтаний, знающих как бороться
Família humilde, infância pobre (infância pobre)
Скромная семья, бедное детство (бедное детство)
Um papel e uma caneta lhe faziam nobre
Бумага и ручка делали его благородным
Um dos melhores, tipo seleção
Один из лучших, типа сборной
Joga em qualquer time e faz gol de montão (goool)
Играет в любой команде и забивает кучу голов (гол!)
Um negro black, maluco Pac
Чёрный негр, сумасшедший Пак
Com o microfone ele partia pro ataque
С микрофоном он шёл в атаку
Na zona sul, na zona show
В южной зоне, в зоне шоу
Sua rima imortalizou (demorô)
Его рифма увековечена (точно)
Mas valeu a correria, virou orgulho da Brooklin sul familia
Но беготня стоила того, он стал гордостью семьи Бруклин Юг
Um invasor do cinema nacional, no futebol é mais um da fiel (fiel)
Захватчик национального кинематографа, в футболе ещё один верный фанат (верный)
Eternizada está nossa amizade
Наша дружба увековечена
Descanse em paz meu parceiro Sabotage (Sabotage)
Покойся с миром, мой друг Саботаж (Саботаж)
A cultura é nossa, a estrutura reforça
Культура наша, структура укрепляет
Rap é compromisso como um míssel que destroça
Рэп это обязательство, как ракета, которая разрушает
Uououô ladrão, la lalaia laia (pode crê)
Уоуоуо, вор, ла лалайа лайа (можешь верить)
Uououô ladrão,
Уоуоуо, вор,
La lalaia laia (verdadeiro guerreiro nunca morre, truta)
Ла лалайа лайа (настоящий воин никогда не умирает, дружище)
Uououô ladrão, la lalaia laia (aê Sabotage, vai na nego)
Уоуоуо, вор, ла лалайа лайа (эй, Саботаж, иди с верой, брат)
Uououô ladrão, la lalaia laia
Уоуоуо, вор, ла лалайа лайа
(Um dia nós se tromba na continuação
(Однажды мы встретимся в продолжении
Dessa caminhada da vida, firmeza parceiro)
Этого жизненного пути, твёрдо, друг)
Uououô ladrão, la lalaia laia (cê foi um guerreiro vitorioso)
Уоуоуо, вор, ла лалайа лайа (ты был победоносным воином)
Uououô ladrão, la lalaia laia (valeu, pra eternidade, é nóis)
Уоуоуо, вор, ла лалайа лайа (спасибо, на вечность, это мы)
Uououô ladrão, la lalaia laia
Уоуоуо, вор, ла лалайа лайа
Uououô ladrão, la lalaia laia
Уоуоуо, вор, ла лалайа лайа
Uououô ladrão, la lalaia laia
Уоуоуо, вор, ла лалайа лайа
Uououô ladrão, la lalaia laia
Уоуоуо, вор, ла лалайа лайа
(Valeu maestro do Canão)
(Спасибо, маэстро Канона)
(Falou... É isso aí, malandro)
(Сказал... Вот так, парень)
É nois... Ah moleque
Это мы... Ах, пацан






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.