Текст и перевод песни BiD, Funk Buia & Rappin' Hood - Maestro do Canão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maestro do Canão
Маэстро Канона
É
mano,
lado
a
lado
Эй,
красотка,
бок
о
бок
Só
Bambas
& Biritas
Только
Бамбы
и
Бириты
Black
Alien,
Funk
Buia,
BiD,
Rappin'
Hood
Black
Alien,
Funk
Buia,
BiD,
Rappin'
Hood
Um
amigo,
um
parceiro,
um
aliado
(aliado)
Друг,
партнёр,
союзник
(союзник)
Um
irmão
que
caminhava
lado
a
lado
(lado
a
lado)
Брат,
что
шёл
плечом
к
плечу
(плечом
к
плечу)
Vários
rolê,
várias
baladas
Много
тусовок,
много
вечеринок
Várias
noitadas,
várias
madrugada
(oh)
Много
ночных
гулянок,
много
рассветов
(ох)
Só
pensando
em
fazer
um
som,
escrevendo
só
rap
do
bom
(do
bom)
Только
и
думали
о
том,
чтобы
делать
музыку,
писали
только
хороший
рэп
(хороший
рэп)
Na
humilde
malandragem
então,
acende
um
do
verdinho
sem
vacilação
В
скромной
манере,
так
что,
давай
закурим
травку
без
колебаний
Ainda
lembro,
o
lema
do
movimento
Всё
ещё
помню
девиз
движения
Rap
é
compromisso
desde
os
tempos
da
São
Bento
Рэп
— это
обязательство
со
времён
Сан-Бенту
A
miliano,
Clube
da
Cidade
nascia
a
amizade
Hood-Sabotage
Понемногу,
в
Городском
Клубе
зарождалась
дружба
Худа
и
Саботажа
Na
parceria,
som
de
periferia
В
партнёрстве,
звук
окраин
Gravar
um
disco
era
tudo
que
ele
queria
Записать
альбом
— это
всё,
чего
он
хотел
Respeito
é
pra
quem
tem,
cantava
um
sangue
bom
Уважение
для
тех,
кто
его
заслужил,
пел
хороший
человек
Num
bom
lugar
está
o
maestro
do
Canão
В
хорошем
месте
маэстро
Канона
Uououô
ladrão,
la
lalaia
laia
(num
bom
lugar
está
o
maestro
do
Canão)
Уоуоуо,
вор,
ла
лалайа
лайа
(в
хорошем
месте
маэстро
Канона)
Uououô
ladrão,
la
lalaia
laia
(maestro
do
Canão)
Уоуоуо,
вор,
ла
лалайа
лайа
(маэстро
Канона)
Uououô
ladrão,
la
lalaia
laia
(num
bom
lugar
está
o
maestro
do
Canão)
Уоуоуо,
вор,
ла
лалайа
лайа
(в
хорошем
месте
маэстро
Канона)
Uououô
ladrão,
la
lalaia
laia
Уоуоуо,
вор,
ла
лалайа
лайа
Aquela
dama
que
ostentava
a
fama
do
meu
coração,
por
ser
dona
Та
девушка,
что
блистала
славой
моего
сердца,
будучи
его
хозяйкой
Fracassaram
os
que
ousaram
tentar
Потерпели
неудачу
те,
кто
осмелился
попробовать
E
a
mais
sonhos
que
soubem
lutar
И
больше
мечтаний,
знающих
как
бороться
Família
humilde,
infância
pobre
(infância
pobre)
Скромная
семья,
бедное
детство
(бедное
детство)
Um
papel
e
uma
caneta
lhe
faziam
nobre
Бумага
и
ручка
делали
его
благородным
Um
dos
melhores,
tipo
seleção
Один
из
лучших,
типа
сборной
Joga
em
qualquer
time
e
faz
gol
de
montão
(goool)
Играет
в
любой
команде
и
забивает
кучу
голов
(гол!)
Um
negro
black,
maluco
Pac
Чёрный
негр,
сумасшедший
Пак
Com
o
microfone
ele
partia
pro
ataque
С
микрофоном
он
шёл
в
атаку
Na
zona
sul,
na
zona
show
В
южной
зоне,
в
зоне
шоу
Sua
rima
imortalizou
(demorô)
Его
рифма
увековечена
(точно)
Mas
valeu
a
correria,
virou
orgulho
da
Brooklin
sul
familia
Но
беготня
стоила
того,
он
стал
гордостью
семьи
Бруклин
Юг
Um
invasor
do
cinema
nacional,
no
futebol
é
mais
um
da
fiel
(fiel)
Захватчик
национального
кинематографа,
в
футболе
— ещё
один
верный
фанат
(верный)
Eternizada
está
nossa
amizade
Наша
дружба
увековечена
Descanse
em
paz
meu
parceiro
Sabotage
(Sabotage)
Покойся
с
миром,
мой
друг
Саботаж
(Саботаж)
A
cultura
é
nossa,
a
estrutura
reforça
Культура
наша,
структура
укрепляет
Rap
é
compromisso
como
um
míssel
que
destroça
Рэп
— это
обязательство,
как
ракета,
которая
разрушает
Uououô
ladrão,
la
lalaia
laia
(pode
crê)
Уоуоуо,
вор,
ла
лалайа
лайа
(можешь
верить)
Uououô
ladrão,
Уоуоуо,
вор,
La
lalaia
laia
(verdadeiro
guerreiro
nunca
morre,
truta)
Ла
лалайа
лайа
(настоящий
воин
никогда
не
умирает,
дружище)
Uououô
ladrão,
la
lalaia
laia
(aê
Sabotage,
vai
na
fé
nego)
Уоуоуо,
вор,
ла
лалайа
лайа
(эй,
Саботаж,
иди
с
верой,
брат)
Uououô
ladrão,
la
lalaia
laia
Уоуоуо,
вор,
ла
лалайа
лайа
(Um
dia
nós
se
tromba
aí
na
continuação
(Однажды
мы
встретимся
в
продолжении
Dessa
caminhada
da
vida,
firmeza
parceiro)
Этого
жизненного
пути,
твёрдо,
друг)
Uououô
ladrão,
la
lalaia
laia
(cê
foi
um
guerreiro
vitorioso)
Уоуоуо,
вор,
ла
лалайа
лайа
(ты
был
победоносным
воином)
Uououô
ladrão,
la
lalaia
laia
(valeu,
pra
eternidade,
é
nóis)
Уоуоуо,
вор,
ла
лалайа
лайа
(спасибо,
на
вечность,
это
мы)
Uououô
ladrão,
la
lalaia
laia
Уоуоуо,
вор,
ла
лалайа
лайа
Uououô
ladrão,
la
lalaia
laia
Уоуоуо,
вор,
ла
лалайа
лайа
Uououô
ladrão,
la
lalaia
laia
Уоуоуо,
вор,
ла
лалайа
лайа
Uououô
ladrão,
la
lalaia
laia
Уоуоуо,
вор,
ла
лалайа
лайа
(Valeu
maestro
do
Canão)
(Спасибо,
маэстро
Канона)
(Falou...
É
isso
aí,
malandro)
(Сказал...
Вот
так,
парень)
É
nois...
Ah
moleque
Это
мы...
Ах,
пацан
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.