BiSH - BiSH-星が瞬く夜に '16 - перевод текста песни на немецкий

BiSH-星が瞬く夜に '16 - BiSHперевод на немецкий




BiSH-星が瞬く夜に '16
BiSH - In der Nacht, in der die Sterne funkeln '16
ああ嫌いやめにしない? ハッタリばかり
Ah, hörst du nicht auf damit? Immer nur Angeberei.
幾千のここはまるでパラダイス?
Sind diese Tausenden hier wirklich wie ein Paradies?
間違い 算数苦手な学生たちがあくせくと 電卓たたく世界
Falsch. Eine Welt, in der Schüler, schlecht in Mathe, hektisch auf Taschenrechnern tippen.
ギンギンに拡散なされたアイドルの命は如何に?
Was wird aus dem Leben des Idols, das so grell verbreitet wurde?
行かなくちゃ 化け物だって 気にすんな
Ich muss gehen! Auch wenn ich ein Monster bin, kümmer dich nicht drum.
星が瞬く夜に keep my face あどけない
In der Nacht, in der die Sterne funkeln, keep my face, unschuldig.
そりゃね 決定からの速さは異常だし
Na ja, die Geschwindigkeit nach der Entscheidung ist ja auch abnormal.
言わないで 化け物だって 気にすんだ
Sag nicht, ich sei ein Monster, das nehme ich mir zu Herzen!
星が瞬く夜に keep my face 裏返しでも なんでもいいよ
In der Nacht, in der die Sterne funkeln, keep my face, auch auf links gedreht, mir doch egal.
すぐ欲しがりだね 行っちゃうの?
Du willst immer alles sofort, was? Gehst du schon?
問題 あっけらかんに見えてるならば oh 乱心でひっきりなしに刻みたい
Problem: Wenn es so gleichgültig aussieht, oh, im Wahnsinn möchte ich es unaufhörlich einhämmern.
正解 嘘つきだらけ問題ありの キツネちゃんたちも
Richtig: Auch die problematischen kleinen Füchslein voller Lügner,
ここに来ればパラダイス!
wenn sie hierher kommen, ist es das Paradies!
ギンギン好奇心の目たち アイドルの命は如何に?
Grell neugierige Augen. Was wird aus dem Leben des Idols?
行かなくちゃ 化け物だって 気にすんな
Ich muss gehen! Auch wenn ich ein Monster bin, kümmer dich nicht drum.
星が瞬く夜に keep my face あどけない
In der Nacht, in der die Sterne funkeln, keep my face, unschuldig.
そりゃね 決定からの速さは異常だし
Na ja, die Geschwindigkeit nach der Entscheidung ist ja auch abnormal.
言わないで 化け物だって 気にすんだ
Sag nicht, ich sei ein Monster, das nehme ich mir zu Herzen!
星が瞬く夜に keep my face 裏返しでもなんでもいいよ
In der Nacht, in der die Sterne funkeln, keep my face, auch auf links gedreht, mir doch egal.
すぐ欲しがりだね 行っちゃうの?
Du willst immer alles sofort, was? Gehst du schon?
誰でもわけいかず そんなもんか? わがまま? うまくやろう!いこう!
Niemand versteht's ganz, ist das einfach so? Egoistisch? Machen wir's gut! Los!
ギンギン好奇心の目たち クソの命は如何に?
Grell neugierige Augen. Was wird aus dem Leben dieses Drecks?
行かなくちゃ 化け物だって 気にすんな
Ich muss gehen! Auch wenn ich ein Monster bin, kümmer dich nicht drum.
星が瞬く夜に keep my face あどけない
In der Nacht, in der die Sterne funkeln, keep my face, unschuldig.
そりゃね 決定からの速さは異常だし
Na ja, die Geschwindigkeit nach der Entscheidung ist ja auch abnormal.
言わないで 化け物だって 気にすんだ
Sag nicht, ich sei ein Monster, das nehme ich mir zu Herzen!
星が瞬く夜に keep my face 裏返しでもなんでもいいよ
In der Nacht, in der die Sterne funkeln, keep my face, auch auf links gedreht, mir doch egal.
すぐ欲しがりだね 行っちゃうの?
Du willst immer alles sofort, was? Gehst du schon?





Авторы: Kenta Matsukuma, J S K, Bish Bish


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.