Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filha de Pemba
Pemba's Daughter
Yeyeye!
Yeyeye!
Hey
girl!
Hey
girl!
Yeyeye
ô!
Yeyeye!
Hey
girl,
oh!
Hey
girl!
Yeyeye
ô!
Yeyeye!
Hey
girl,
oh!
Hey
girl!
Ele
não
aguenta,
sou
filha
de
Pemba
He
can't
handle
it,
I'm
a
Pemba
girl
Ele
não
pode
aturar
He
can't
stand
it
Ele
fica
puto
quando
refuto
He
gets
mad
when
I
refuse
Ele
não
pode
aguentar
He
can't
take
it
E
não
se
conforma
que
eu
dei
uma
forma
de
me
levantar
And
he
can't
believe
that
I
found
a
way
to
rise
above
it
Quis
meter
do
corte
não
teve
sorte
He
tried
to
cut
me
down,
but
he
had
no
luck
Ele
não
pode
me
alcançar
He
can't
reach
me
Não
quer
tolerar
que
eu
virei
o
jogo
He
can't
accept
that
I've
turned
the
tables
Não
passo
pano
pra
cuzão
de
chapéu
I
don't
tolerate
jerks
with
hats
Levando
troféu
nos
arrastando
I'm
taking
trophies
as
we
drag
them
along
Me
causaram
danos,
mas
disso
eu
tirei
algo
mais
They
hurt
me,
but
I
learned
something
from
it
Tamo
pra
frente,
ele
não
entende
que
ficou
pra
trás
We're
moving
forward,
he
doesn't
understand
that
he's
behind
Se
dói
demais
com
meus
movimentos,
minha
liberdade
He's
in
too
much
pain
over
my
moves,
my
freedom
Com
os
meus
desejos,
minhas
vontades
My
desires,
my
wishes
Ele
me
quer
parada,
quer
me
ditar
as
leis
He
wants
me
to
stop,
he
wants
to
dictate
my
life
Mal
sabe
que,
enquanto
ele
vai,
eu
já
voltei
Little
does
he
know
that
while
he's
gone,
I've
already
returned
E
aqui
me
firmei
And
I've
established
myself
here
Esse
trono
eu
herdei
I
inherited
this
throne
Salve
minha
coroa
Praise
my
crown
Que
a
rima
é
pesadona
My
rhymes
are
heavy
Você
já
sabia
bem
You
knew
it
well
Destino
que
reflete
em
espada
de
rei
A
destiny
reflected
in
a
king's
sword
Não
teme
a
batalha
It
fears
no
battle
Inocente
ainda
quis
arrastar
An
innocent
tried
to
drag
it
down
(Logo
quem?
Logo
eu)
(Who?
Me?)
A
correnteza
mais
braba
The
wildest
current
Saiba
quem
quiser
arrastar
Let
anyone
who
wants
to
know
drag
it
down
A
correnteza
mais
braba
The
wildest
current
Yeyeye!
Yeyeye!
Hey
girl!
Hey
girl!
Yeyeye
ô!
Yeyeye!
Hey
girl,
oh!
Hey
girl!
Fecharam
as
portas,
mas
trilhei
outro
caminho
They
closed
the
doors,
but
I
forged
another
path
Abrindo
as
matas
dona
do
próprio
destino
Clearing
the
forests,
master
of
my
own
destiny
Com
a
cara
e
a
coragem
With
my
face
and
courage
Força
da
correnteza
que
não
encontra
barragem
The
power
of
the
current
that
finds
no
dam
Derruba
as
barreiras,
mandingueira
sim
It
breaks
down
barriers,
yes,
I'm
a
sorceress
Traz
um
arruda
aí
pra
mim
e
alecrim
Bring
me
some
rue
and
rosemary
Que
ele
comenta
e
agora
não
vê
a
hora
do
meu
fim
He
talks
and
now
he
can't
wait
for
my
end
Mas
renasci
like
a
fênix
But
I
was
reborn
like
a
phoenix
Beatriz
filha
de
Ogum
Beatriz,
daughter
of
Ogum
E
meu
pai
corta
a
cabeça
dos
pilantra
um
a
um
And
my
father
cuts
the
heads
of
scoundrels
one
by
one
Ziriguidum!
Sauda
a
tua
realeza
Ziriguidum!
Hail
to
your
royalty
Tenho
certeza
minhas
rima
joga
as
carta
na
mesa
I'm
sure
my
rhymes
will
put
the
cards
on
the
table
Então
se
atenta
que
eu
vim
pra
ficar
So
pay
attention,
I'm
here
to
stay
Cê
vai
me
assistir
lapidar
peça
sem
parar
You're
going
to
watch
me
polish
this
gem
endlessly
Esse
trono
eu
herdei
I
inherited
this
throne
Salve
minha
coroa
Praise
my
crown
Que
a
rima
é
pesadona
My
rhymes
are
heavy
Você
já
sabia
bem
You
knew
it
well
Destino
que
reflete
em
espada
de
rei
A
destiny
reflected
in
a
king's
sword
Não
teme
a
batalha
It
fears
no
battle
Inocente
ainda
quis
arrastar
An
innocent
tried
to
drag
it
down
(Logo
quem?
Hein?)
(Who?
Me?)
A
correnteza
mais
braba
The
wildest
current
Saiba
quem
quiser
arrastar
Let
anyone
who
wants
to
know
drag
it
down
A
correnteza
mais
braba
The
wildest
current
Yeyeye!
Yeyeye!
Hey
girl!
Hey
girl!
Yeyeye
ô!
Yeyeye!
Hey
girl,
oh!
Hey
girl!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bia Doxum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.